Ngày 02-12-2008
 
Phụng Vụ - Mục Vụ
Mỗi ngày một câu chuyện
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
00:22 02/12/2008
BƯỚC VÀO

N2T


- “Làm thế nào để loại bỏ sự sợ hãi của con ?”

- “Con làm sao có thể loại bỏ đồ vật mà con nắm thật chặt chứ ?”

- “Sư phụ nói là con nắm chặt không rời sự sợ hãi của mình chăng ?”

- “Chỉ cần suy nghĩ chút xíu, sự sợ hãi của con có thể dẫn con trốn khỏi những rắc rối, thì con sẽ đồng ý lời nói của ta, vả lại con sẽ nhìn thấy mình có nhiều cái vụng về.”


(Trích: Huệ nhãn thiền tâm)

Suy tư:

Đứng trước nguy hiểm thì ai cũng sợ hãi, đối diện với sự chết thì ai cũng phải sợ hãi, đó là sự thực, bởi vì sự sợ hãi nó như thứ đồ vật mà chúng ta ưa thích (dù không thích) nắm thật chặt không buông ra.

Nhưng trên thực tế, có những con người vì lý tưởng và vì niềm tin của mình mà không hề sợ hãi trước ngục tù, đau khổ và sự chết, đó chính là các thánh tử đạo nói chung và cách riêng các thánh tử đạo Việt Nam, các ngài không hề sợ hãi vì đức tin của mình, thà chết chẳng thà chối bỏ Chúa Giê-su mà mình đã tin theo.

Khi con người không dám đối diện với sợ hãi thì sợ hãi sẽ như hình với bóng đeo sát mình.

Chỉ có đức tin vào Chúa Giê-su –Đấng không hề sợ hãi trước cám dỗ và sự chết- mới làm cho chúng tacan đảm sống như một chứng nhân giữa xã hội hôm nay mà thôi, đó chính là bước qua ngưởng cửa sợ hãi để vào ngưởng cửa của hy vọng vậy.
 
Mỗi ngày một câu danh ngôn của các thánh
Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.
00:24 02/12/2008
N2T


21. Tu đức nếu không nghĩ đến phương pháp tiến tới gia tăng trưởng thành đức hạnh, thì phải thụt lùi phía sau gia tăng tội ác.

(Thánh Bernard)
 
Hãy dọn đường cho Chúa đến
Lm. Giuse Nguyễn Hưng Lợi DCCT
06:05 02/12/2008
CHÚA NHẬT II MÙA VỌNG, năm B

Mc 1, 1-8

Để chuẩn bị cho Con của Thiên Chúa đến trần gian, Thiên Chúa đã dùng nhiều sứ giả đi trước dọn đường cho Chúa Giêsu. Nổi bật nhất trong các sứ giả Tin Mừng là Ông Gioan Tẩy Giả. Thánh Gioan là cầu nối để Chúa Giêsu đến gặp dân Ngài và dân Ngài gặp được Ngài qua lời giới thiệu của Gioan.

GIOAN TẨY GIẢ LÀ AI ?:

Đọc lại Tin Mừng chúng ta nhận ra con người của Gioan Tẩy Giả. Ông là vị tiền hô của Chúa Cứu Thế. Cuộc đời của Gioan Tẩy Giả là một cuộc đời rất kham khổ, đầy hy sinh. Quần áo của Người chỉ là áo lông lạc đà khoác trên mình để che thân. Người mặc loại áo mà các ngôn sứ xưa vì hãm mình, khổ hạnh đã khoác lên mình để tránh gió, tránh nắng, tránh lạnh, ngang lưng Người thắt một giây da thú cho gọn ghẽ. Thức ăn chỉ là châu chấu và mật ong rừng. Người ta có cảm tưởng thánh Gioan như một người rừng. Thánh nhân ăn mặc như thế và đi khắp các vùng Giuđê, Galilê và quanh sông Gio-đan để giảng đạo. Và bởi vì mùa màng của dân chúng các vùng đó vừa mới thu hoạch xong, vụ mùa mới chưa bắt đầu. Chính vì thế, dân chúng kéo đến để nghe Gioan rao giảng rất đông ngoài sức tưởng tượng của con người. Người ta cho biết, khi nghe tin Gioan giảng đạo, nhiều nhà lãnh đạo tôn giáo cũng như đời đã sai đệ tử, thuộc hạ của họ đến hỏi xem Gioan là ai ? Thánh Gioan không trả lời trực tiếp những câu hỏi của họ nhưng Người chỉ mượn lời ngôn sứ Isaia để đáp lại những vấn nạn của họ:” Tôi chỉ là tiếng kêu trong hoang địa, có sứ mạng dọn đường cho Đấng Cứu Thế “. Thánh Gioan làm phép rửa và kêu gọi người ta ăn năn sám hối, thay đổi đời sống để đón chờ Đấng Cứu Thế: ” Hãy dọn đường Chúa, hãy sửa đường Chúa cho ngay thẳng “.Thánh Gioan Tẩy Giả có một uy tín rất lớn khiến mọi người sẵn sàng nghe theo lời của thánh nhân giảng dạy và hết mọi hạng người đến gặp Ngài để xin Ngài chỉ dạy cách sống. Tiếp theo lời giảng của thánh Gioan Tẩy Giả, ngôn sứ Isaia trong bài đọc I hôm nay cũng loan báo Tin Mừng của Thiên Chúa sẽ giải thoát dân Ngài khỏi ách nô lệ tội lỗi, đồng thời Ngài ban ơn bình an và đối xử với dân như người mục tử tốt lành đến cho chiên được sống và sống dồi dào ( Ga 10, 10 ). Còn thánh Phêrô khuyên nhủ con người hãy tỉnh thức vì ngày Chúa đến bất thình lình như kẻ trộm, nên để đón ngáy Chúa đến kẻ có tội phải ăn năn sám hối, thay đổi đời sống, kẻ lành phải tiếp tục ăn ở thánh thiện và đạo đức.

LỜI GIẢNG CỦA THÁNH GIOAN TẨY GIẢ CÒN CÓ GIÁ TRỊ KHÔNG?:

Lời mời gọi của Gioan Tẩy Giả: ” Hãy ăn năn sám hối “ phải chăng đã lỗi thời, đã trở nên nhàm chán ? Phải chăng lời kêu gọi của Gioan Tẩy Giả: ” Hãy dọn đường cho ngay thẳng “ không còn hợp thời nữa ? Con người, loài người vì là loài thụ tạo vốn yếu đuối, con người vẫn còn ham mê danh vọng, ham mê xác thịt, ham của ham tiền, con người vẫn còn tính kiêu căng, ngạo mạn, vẫn còn tính ích kỷ, lười biếng, cầu toàn, bất công, tham lam. Cho nên, bao lâu con người còn mang trong người tham, sân, si thì vẫn cần những lời rao giảng, những lời khuyên để sửa đổi, để tu thân tích đức. Bao lâu con người còn tội lỗi, còn yếu đuối, bấy lâu con người cần được đổi mới, cần được thay đổi và như thế lời kêu mời của Gioan Tẩy Giả vẫn mãi mãi cần thiết, không bao giờ nhàm chán, không bao giờ lỗi thời vv…

ÁP DỤNG VÀO THỰC TẾ:

Mùa vọng là thời gian giúp chúng ta xét mình, giúp chúng ta suy nghĩ lại lối sống, cách ăn nết ở của chúng ta. Mùa vọng đặt chúng ta trước lời mời gọi khẩn thiết của Gioan Tẩy Giả: ” Hãy sám hối và tin vào Tin Mừng “. Lời kêu gọi của Gioan Tẩy Giả giúp chúng ta cải thiện đời sống, giúp chúng ta suy nghĩ, sống theo ý Chúa và tránh những gì trái lương tâm và con đường đạo đức của chúng ta. Vâng, đời sống con người chỉ là tạm bợ. Thế gian rồi cũng mau qua. Con người một lúc nào đó rồi cũng ra đi nhưng các Kitô hữu, đời sống chỉ thay đổi chứ không mất đi (Kinh tiền tụng I lễ cầu cho các linh hồn ). Chính vì thế, để chờ Chúa đến, người môn đệ của Chúa luôn phải sẵn sàng tỉnh thức, sám hối và quay trở về với Chúa, với anh em và một khi người môn đệ Chúa sống trong tình thương, hiệp nhất, hòa hợp, sống trong ân sủng là họ đã gặp được Chúa. Do đó, lời mời gọi của Gioan Tẩy Giả: ” Hãy dọn đường cho Chúa, hãy sửa lối cho thẳng để Người đi “ luôn vẫn còn khẩn thiết và mãi mãi quan trọng cho mỗi người.

GỢI Ý ĐỂ CHIA SẺ:

1.Gioan Tẩy Giả là người thế nào ?

2.Hãy dọn đường cho ngay thẳng để đón chờ Chúa đến có còn hợp thời không ?

3.Mùa vọng giúp chúng ta những gì ?

4.Tại sao lại phải tỉnh thức ?
 
Sống Tỉnh Thức #35 - Tránh Ganh Ghét Và Trả Thù
Pt JB Nguyễn văn Định
08:11 02/12/2008
Sống Tỉnh Thức # 35:

* MÌNH ĐÚNG LÀ MỘT THẰNG KHỜ !

“ TRÁNH GANH GHÉT VÀ TRẢ THÙ”

Một người nông dân thuê một nông trại để cày cấy đã nhiều năm. Ông là một người rất siêng năng trong việc đồng áng.

Nhưng một ngày kia, khi người chủ đất cho tin ông biết: Con trai của ông sẽ cưới vợ và sẽ lấy lại nông trai này cho con làm ăn vào cuối năm khi hết hợp đồng.” Người nông dân lo lắng, ông năn nỉ để được tiếp tục thuê nông trại đó; nhưng bị ông chủ từ chối.

Về nhà, người nông dân tự nghĩ: “Thật là uổng công của ta bấy lâu.” Càng nghĩ ông càng tức giận muốn trả thù. Ông đi tìm những giống cỏ hoang khó diệt nhất, rồi trong một đêm tối trời, trước ngày ông phải trả lại đất, ông mang đi gieo chúng khắp nông trại. “vì bấy lâu đã tốn công bỏ công sức để giữ cho nó tốt tươi.) Trở về nhà, ông hài lòng với những gì mình đã làm !

Sáng hôm sau, ông chủ cho người đến nói: “ Con trai của ông chủ đã đổi ý, anh ta muốn về thành phố làm ăn, nên ông cứ ở lại (tiếp tục) thuê nông trại này.” Nghe tin nóng bỏng này, người nông dân nửa mừng, nửa muốn xiủ, vì nhớ đến việc mình đã làm đêm qua. !

Trước mắt là những chuỗi ngày dài vất vả, để nhổ những chùm cỏ dại đó. Ông tự trách bản thân: “Mình đúng là một thằng khờ.”

* Một phút hồi tâm: Một khi những ước muốn không được thoả mãn, lòng người có thể sinh ra thù hận, dẫn đến những hành vị độc ác không lường được, như các khủng bố hiện nay trên thế giới.

Những lúc bạn trút cơn cơn giận của mình bằng một hành động cay nghiệt lên ai đó, bạn có nghĩ đến những cảnh tượng tàn khốc mình phải hứng chịu đau thương như vậy không?

Cuộc sống qúa ngắn ngủi để làm những việc lành. Hãy tránh ganh ghét và trả thù nhau, vì sợ rằng ta sẽ có ngày phải gặt những gì mình đã gieo. Vì kẻ thù mai mốt có thể là bạn hữu với ta. Hãy chiến đấu với cái tôi, nó là kẻ thù thật sự, là thứ gây hoạ cho bạn !

* Lời Chúa cảnh tỉnh: Thật vậy, ai gieo giống nào thì sẽ gặt giống ấy. Ai theo tính xác thịt mà gieo điều xấu, sẽ gặt hậu quả của tính xác thịt là sự hư nát. Còn ai theo Thần Khí mà gieo điều tốt, thì sẽ gặt được kết quả của Thần Khí, là sự sống đời đời. (Gl 6, 7-8)

Phó tế: JB Nguyễn văn Định * johndvn@yahoo.com
 
Dẫn Nhập & Lời Nguyện Giáo Dân Chủ Nhât II Mùa Vọng B - 7.12.2008
Lm Francis Lý văn Ca
20:23 02/12/2008
ĐẦU LỄ: Anh Chị Em thân mến,

Hôm nay, tiên tri Isaia sẽ chuẩn bị tâm hồn chúng ta bước vào tuần thứ II của việc sửa soạn mừng lễ Chúa Giáng Sinh, bằng việc nêu lên chân dung của thánh Gioan Tiền Hô - còn gọi là Gioan Tẩy Giả - sứ giả dọn đường cho Chúa Cứu Thế.

Gioan Tiền Hô xuất hiện hôm nay với tư cách là một người được Thiên Chúa tuyển chọn, xuất hiện trước Đức Kitô, để chuẩn bị tinh thần dân chúng đón nhận Đấng Cứu Thế. Qua Kinh Thánh, chúng ta biết được Gioan là người bà con với Đức Kitô, Ngài là con của các vị thánh Giacaria và Isave. Ngài là vị tiên tri cuối cùng của thời Cựu Ước, Ngài cũng là đấng làm môi giới chuyển tiếp giữa hai thời Cựu và Tân Ước.

Qua Lời Chúa hôm nay, Thánh Gioan Tiền Hô sẽ giúp mỗi người trong chúng ta chuẩn bị đời sống chính mình trong tư thế sẵn sàng chờ đón Chúa đến trong Mùa Giáng Sinh năm nay.

Với những tư tưởng dẫn nhập, chúng ta bắt đầu thánh lễ với bài ca nhập lễ sau đây:

TRƯỚC BÀI I:

Hình ảnh một vị thiên sai, tiên tri Isaia trình bày, sẽ mang đến cho nhân loại một thời kỳ đầy tự do và tình yêu thương trìu mến. Đó là hình ảnh một mục tử hiền hòa chăm sóc đàn chiên của mình.

TRƯỚC BÀI II:

Thánh Phêrô nhắc nhở các tín hữu trong thời đại của Ngài - và cho cả chúng ta hôm nay - thời gian Thiên Chúa đã ban cho mỗi người thật ngắn ngủi, có giới hạn. Hãy làm sao cho thời gian nầy có một ý nghĩa đích thực cho đời sống mai sau.

TRƯỚC BÀI TIN MỪNG:

Thánh Gioan Tiền Hô xuất hiện rao giảng sự thống hối cho người Dothái. Một số đông đã tin và nhận phép rửa nơi ông. Chúng ta cũng đang sửa soạn chờ ngày Chúa đến trong đêm Giáng Sinh, bằng việc chuẩn bị tâm hồn lãnh nhận Bí Tích Hòa Giải.

LỜI NGUYỆN GIÁO DÂN

Linh mục: Anh Chị Em thân mến,

Thiên Chúa hứa ban ơn cho những ai kêu van Ngài với lòng thành tâm. Giờ đây, chúng ta dâng lên Ngài những ý cầu xin sau đây:

1. Chúng ta cầu nguyện cho Giáo Hội, Đức Thánh Cha Bênêđictô 16, Đức Tổng Giám Mục…. hoặc Giám mục……. cùng các phẩm trật trong Giáo Hội. Xin Chúa ban cho các Ngài sức mạnh của Thánh Linh, để rao truyền cho thế giới Tin Mừng Ơn Cứu Độ. Chúng ta cầu xin Chúa.

Xin Chúa nhậm lời chúng con.

2. Xin cho giới trẻ, luôn ý thức sự hiên diện của Thiên Chúa Nhập Thế và Nhập Thể đang ở giữa họ. Xin cho những Cộng Đoàn đang tổ chức tuần lễ Linh Thao, Tinh Tâm Giới Trẻ sẽ tìm gặp được Chúa qua bí tích hòa giải. Chúng ta cầu xin Chúa.

Xin Chúa nhậm lời chúng con.

3. Xin cho cộng đoàn nhỏ bé của chúng ta, trong những ngày chuẩn bị mừng Chúa Giáng Sinh, với sự giúp đỡ của các linh mục giảng tuần tĩnh tâm, sẽ làm hòa với Chúa và anh em qua việc lãnh nhận bí tích hòa giải ngõ hầu chúng ta sẽ chuẩn bị một máng cỏ xinh đẹp cho chính Con Thiên Chúa ngự đến. Chúng ta cầu xin Chúa.

Xin Chúa nhậm lời chúng con.

4. Xin cho anh chị em sinh viên học sinh, đang miệt mài kinh sử chuẩn bị những ngày thi cử cuối niên học. Xin ban ơn trợ lực để họ vượt thắng những khó khăn và đạt nhiều thành công do sự chuyên cần của họ trong cả năm học. Chúng ta cầu xin Chúa.

Xin Chúa nhậm lời chúng con.

5. Xin cho các linh hồn đã qua đời, đặc biệt…. được vui hưởng một mùa xuân bất diệt trên thiên quốc. Chúng ta cầu xin Chúa.

Xin Chúa nhậm lời chúng con.

Linh mục:

Lạy Chúa, thời gian Chúa ban cho chúng con, là chính thời gian Chúa kiên nhẫn đợi chờ chúng con trong tình thương. Xin Chúa giúp chúng con biết xử dụng thời gian của Mùa Vọng để ăn năn trở lại, đặc biệt là gặp gỡ Chúa qua bí tích hòa giải. Chúng con cầu xin, nhờ Đức Kitô, Chúa chúng con. Amen.
 
Tin Giáo Hội Hoàn Vũ
ĐGH cảnh giác sinh viên đại học đừng bị cô lập bằng kỹ thuật
Phụng Nghi
16:58 02/12/2008
Vatican (CNA) – Chào mừng các giáo sư, ban điều hành và sinh viên trường đại học Parma (Ý) hôm 1 tháng 12, Đức thánh cha cảnh giác họ về những mối nguy hiểm trong việc cô lập các sinh viên và trường đại học ra khỏi toàn cảnh xã hội, đặc biệt là qua kỹ thuật thông tin. Ngài cũng đề cập đến một nhà cải cách lớn, đó là Thánh Peter Damien, và nhu cầu hiện nay phải cải cách trường đại học.

Buổi trưa ngày thứ Hai hôm qua khi gặp gỡ ông viện trưởng, các giáo sư và sinh viên cũng như ban điều hành trường đại học Parma, Đức giáo hoàng Bênêđictô nhắc nhớ đến cuộc đời của Thánh Peter Damian (1007-1072). Thánh nhân đã tòng học tại Parma trước khi trở thành một vị hồng y và một nhà cải cách vĩ đại. Đức giáo hoàng đã cẩn thận nhấn mạnh đến cuộc đời ẩn tu của thánh nhân. Tuy thánh nhân sống đơn độc, nhưng Đức giáo hoàng nhận thấy vị thánh này đã có khả năng quân bình “hai thaí cực căn bản của của cuộc sống con người: đó là nỗi cô đơn và niềm cảm thông.”

Đức giáo hoàng giải thích rằng sinh viên ngày nay có nguy cơ đánh mất sự quân bình đó, vì đã gia tăng xử dụng các kỹ thuật thông tin: “Một mặt, trên bình diện cá nhân, họ rơi vào nguy cơ ngày càng giảm đi khả năng tập trung và nỗ lực tâm trí, mặt khác, lại có nguy cơ tự cô lập ngày càng tăng trong một thực tại ảo.”

Làm như thế, các sinh viên tự giam hãm chính mình, không có “những giao tiếp xây dựng với người khác.”

Với quá nhiều điều bất định trong thế giới chúng ta ngày nay nên các ngành học thuật không chỉ nên tập chú vào sự hiểu biết các nghiên cứu khoa học mà còn phải cung ứng cho người trẻ “cơ hội trưởng thành về trí thức, luân lý và công dân, qua những vấn nạn lớn đang thách thức lương tâm con người thời hiện đại.”

Để đạt được những thay đổi đó, Đức giáo hoàng một lần nữa quay về nhà cải cách: Thánh Peter Damian.

Ngài giải thích: “Tất cả mọi cải cách chân chính, trước nhất và trên hết, phải là về tâm linh và luân lý; nghĩa là phải khởi đi từ lương tâm con người. Nếu chúng ta muốn môi trường con người được cải thiện về tính chất và hiệu năng, chúng ta trước hết phải bảo đảm rằng mỗi con người bắt đầu cải quá chính mình, sửa đổi những gì có thể làm hại hoặc cản trở công ích.

Mục tiêu cuộc cải cách của Thánh Peter Damian là “bảo đảm cho Giáo hội được tự do, chủ yếu là về mặt tâm linh, nhưng cũng còn về phương diện lịch sử.” Tương tự như thế, Đức giáo hoàng cho biết là “giá trị cuộc cải cách ở đại học là khẳng định được tự do – tự do giảng huấn, tự do theo đuổi các nghiên cứu, tự do của cơ sở học thuật không bị chi phối bởi quyền lực kinh tế và chính trị.”

Điều đó không thể hoàn thành được bằng cách cô lập trường đại học hoặc các thành viên của đại học ra khỏi xã hội, nhưng là bằng một sự tự do đích thực. Điều này đạt được khi một người, một cộng đồng hay một cơ sở “đáp ứng đầy đủ được bản chất và mục tiêu của chính mình.”
 
Thấy người lại nghĩ đến ta: Tổng Thống nước cộng sản Cuba tham dự thánh lễ.
Nguyễn Long Thao
18:13 02/12/2008
HAVANA 29/11/08.- Ký giả Patrick Markey của hãng thông tấn Reuters gửi đi bản tin từ thủ đô Havana cho biết Tổng Thống Raul Castro của Cuba vào ngày thứ Bảy 29 tháng 11 năm 2008 đã cùng với phu nhân tham dự thánh lễ phong chân phước cho một linh mục người Cuba, cha Jose Olallo, chết năm 1889 vì cứu giúp bệnh nhân dịch tả trong nạn dịch tại Cuba vào cuối những năm 1880.

Tổng Thống Raul Castro và phu nhân dự lễ phong chân phước
Thánh lễ được diễn ra tại công trường Camaguey, cách thủ đô Havana 330 dặm về phía Nam và do Đức Hồng Y Jose Saraiva Martins, nguyên Tổng Trưởng Thánh Bộ Phong Thánh chủ tế. Tổng Thống và phu nhân ngồi ở hàng ghế đầu.

Vào hôm trước ngày lễ phong chân phước, tờ Granma, cơ quan ngôn luận chính thức của đảng cộng sản Cuba, trong một hành động hiếm thấy, đã dành nguyên trang đầu để đăng tải những bài viết và hình ảnh nói về công lao của cha Jose Olallo.

Đồng thời đài truyền hình nhà nước Cuba, trong ngày lễ phong chân phước, đã trực tiếp truyền hình buổi lễ có hàng chục ngàn người tham dự cho toàn thể dân chúng thưởng lãm. Đây là một cử chỉ rất hoạ hiếm trong một nước cộng sản và giới bình luận tin tức quốc tế cho rằng lại có thêm một dấu hiệu tích cực nữa cho thấy mối liên hệ giữa Cuba và Tòa Thánh Vatican ngày càng thêm cải thiện.

Tổng Thống Raul Castro cai trị Cuba từ năm 2006 khi bào huynh của ông là Chủ Tịch Fidel Castro lâm trọng bệnh. Nhưng mãi tới tháng Hai vừa qua, ông mới chính thức kế vị bào huynh để nhận chức Tổng Thống và từ đó ông cho
Tổng Thống Raul Castro trong lễ phong chân phước
nới lỏng sự kiểm soát nghiệt ngã đối với dân chúng như cho dân chúng được sử dụng điện thoại di động, được phép dùng máy điện toán cá nhân tại nhà và tình trạng tự do tôn giáo tại Cuba cũng được cải thiện hơn. Giới chức cao cấp của Tòa Thánh Vatican đã đến Cuba gặp ông Raul Castro ngay sau khi ông nhận chức Tổng Thống.

Tưởng cũng nên nhắc lại, Chủ Tịch Fidel Castro của nước cộng sản Cuba lên nắm chính quyền sau một cuộc cách mạng vào năm 1959. Ngay sau đó, Fidel Castro đã ra lệnh trục xuất các giáo sĩ ngoại quốc, tịch thu tài sản Giáo Hội, độc quyền giáo dục, thì hành chủ thuyết vô thần. Giáo Hội Cuba trong hơn 40 năm bị đàn áp, sống trong thầm lặng.

Nhưng tới năm 1992, ngay sau khi chủ thuyết cộng sản bị sụp đổ ở Nga, Chủ Tịch Fidel Castro tuyên bố chính sách tự do tôn giáo và sáu năm sau Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II đã viếng thăm Cuba, mở màn cho một thời đại người Công Giáo được dễ thở hơn và liên hệ ngoại giao Vatican-Havana ngày càng thêm nồng ấm.
 
Mục Vụ Khám Đường: không có ai là đồ bỏ đối với Chúa Giêsu
Bùi Hữu Thư
23:39 02/12/2008

Mục Vụ Khám Đường: không có ai là đồ bỏ đối với Chúa Giêsu



Than phiền về tình trạng trong các khám đường tại Châu Mỹ Latinh và Caribian

SANTO DOMINGO, Dominican Republic, ngày 1, tháng 12, 2008
(Zenit.org).- Một nhóm thừa tác viên mục vụ nhà tù suy tư về tình trạng của các nhà tù tại Châu Mỹ Latinh và Caribian, "Đối với Chúa Giêsu, không có ai là đồ bỏ.”

Điều khẳng định này là một phần của bản tuyên ngôn được đọc hôm thứ sáu vào lúc bế mạc Đại Hội Châu Mỹ Latinh và Caribian lần thứ sáu về Mục Vụ Khám Đường, được tổ chức tuần qua.

Các tham dự viên khẳng định rằng họ được “mời gọi làm môn đệ truyền giáo của Chúa Giêsu Kitô để cho người dân của họ có đời sống trong Chúa."

Họ nói họ lựa chọn “giấc mơ của Thiên Chúa làm sứ vụ cho họ trong lãnh vực nhà tù, nghiã là, trong một thực tại đang phá hoại tất cả mọi tầng lớp dân chúng, nhưng đặc biệt là những người nghèo khổ nhất, khi bạo hành là một hậu quả của sự bất công, và tất cả mọi người chúng ta đều có trách nhiệm về hệ thống loại bỏ trong đó người dân chúng ta đang sống."

Trích dẫn tài liệu của Thượng Hội Đồng Giám Mục Châu Mỹ Latinh và Caribian lần thứ 5, các thừa tác viên mục vụ khám đường nói rằng, "chúng ta có ưu thế và ngược lại cũng có ân sủng, để làm chứng cho sự kiện là đại đa số các nhà tù trong đại lục chúng ta là những cơ sở vô nhân, với đặc điểm là nơi trao đổi vũ khí và ma túy, chen chúc đông người, bạo lực tra tấn, nhiều tội phạm có tổ chức, và không có các chương trình nhân đạo."

Các thừa tác viên mục vụ nhà tù tố cáo một hệ thống nhà tù được họ mô tả là “nghịch lại với kế hoạch của Thiên Chúa."

Đề cập đến một lời tuyên bố của Đức Giáo Hoàng Lêo Cả, họ khẳng định, “Chúa Giêsu hết sức nhân đạo, rất có tình người, như chỉ có mình Chúa có thể được như vậy."

Họ tiếp, "Chúa nhận lấy thực tại của chúng ta, Người nhập thể, trở nên một con người trong chúng ta, và từ đó, người giải phóng chúng ta. Vì thế, chúng tôi muốn sứ vụ của chúng tôi hoàn toàn nhập thể, và chấp nhận hoàn toàn mọi thực tại, kể cả thực tại về nhà tù."

Họ khẳng định rằng họ mong ước giấc mơ của Chúa trở thành của họ: “Là nhà tù không thể hiện diện – vì thế, mẫu mực về xã hội trên đại lục chúng ta phải thay đổi."

Các thành viên của Đại Hội nói, “Nhất là, điều căn bản và khẩn thiết cho chính phủ các quốc gia của chúng ta phải dành ưu tiên và đầu tư vào một nền giáo dục có phẩm chất cao, đặc biệt là trong các khu vực nơi con người nghèo khổ và sống bên lề xã hội nhất."
 
Top Stories
Vietnam: appel à la prière pour les catholiques qui seront jugés le 8 décembre
Zenit
04:03 02/12/2008
Un procès reporté du 5 au 8 par les autorités

ROME, Lundi 1er décembre 2008 (ZENIT.org) - Le P. Vincent Pham Trung Thanh, supérieur de la province rédemptoriste du Vietnam, appelle à prier pour les catholiques de Hanoi qui seront jugés le 8 décembre.

Le supérieur provincial des Rédemptoristes a adressé, le 28 novembre, une lettre à ses confrères, à propos du procès de huit fidèles de la paroisse de Thai Ha, à Hanoi, indique « Eglises d'Asie », l'agence des Missions étrangères de Paris (EDA).

Cette lettre a été mise en ligne sur le site de la congrégation des rédemptoristes (http://dcctvn.net/news.php?id=1026) et sur celui de l'agence de presse VietCatholic News. Elle a été traduite du vietnamien par la rédaction d'Eglises d'Asie.

« Le 8 décembre 2008, explique-t-il, huit de nos frères et sœurs laïcs de la paroisse de Thai Ha (dont les noms suivent) passeront en jugement devant le Tribunal populaire de l'arrondissement de Dong Da ».

Il cite leurs noms: Mme Ngô Thi Dung, née en 1954, M. Thai Thanh Hai, né en 1987, M; Nguyên Dac Hung, né en 1977, Mme Lê Thi Hoi, née en 1947, M. Lê Quang Kiện, né en 1945, M. Phạm Tri Nang, né en 1959, Mme Nguyên Thi Nhi, née en 1962, Mme Nguyên Thi Viêt, née en 1949.

Il insiste sur leur innocence: « Plus que personne, nous savons que ces fidèles sont innocents aussi bien du point de vue de la conscience humaine que du point de vue juridique. Ils ont pourtant été inculpés et seront jugés ».

Rappelant l'innocence du Christ, pourtant jugé et condamné il y a 2000 ans, il ajoute: « En cette circonstance, nous serons en communion avec eux, nous prierons pour eux qui doivent supporter l'injustice. Les Béatitudes nous appellent avec eux à accepter les adversités et à nous abandonner à Dieu, Lui qui fait en sorte que toutes choses tournent au bien de ceux qui l'aiment ».

Il demande une prière fervente en disant: « Que chacune de vos communautés prient avec ferveur pour ces frères et sœurs, pour ceux qui détiennent le pouvoir dans notre pays, pour notre bien-aimée Eglise du Vietnam. Que le Seigneur, riche en miséricorde mais aussi infiniment juste, par l'interception de la Vierge Marie conçue sans péché, nous accorde les grâces dont nous avons besoin. Je vous rappelle que Marie conçue sans péché est la patronne principale de notre congrégation ».

La date du procès des fidèles de la paroisse de Thai Ha a été reportée, a par ailleurs expliqué EDA. L'affaire qui devait primitivement être jugée le 5 décembre 2008, le sera finalement le 8 décembre.

Selon un communiqué, signé du religieux rédemptoriste, le P. Pierre Nguyên Van Khai, le tribunal populaire de l'arrondissement de Dông Da qui a pris cette décision a fait savoir que les travaux d'aménagement du local qui servira de salle d'audience pour le procès ne seront achevés que le 7 décembre.

L'ancienne date prévue pour le procès avait provoqué un certain nombre de soupçons dans les milieux catholiques (1). Elle coïncidait avec la date de la consécration du nouvel évêque auxiliaire de Hanoi, une cérémonie qui doit avoir lieu, le 5 décembre, à Nam Dinh.

Le clergé et le laïcat de Hanoi avaient pensé que cette coïncidence était destinée à limiter la présence des catholiques au procès, d'autant plus qu'une demande d'autorisation écrite était exigée des personnes voulant assister au procès.

Il semble que ces demandes vont être nombreuses. D'ores et déjà, 13 religieux de la communauté rédemptoriste de Hanoi ont déjà fait connaître au tribunal leur intention d'être présents aux débats. Ce droit, affirme la lettre, leur est accordé par l'article 18 du code vietnamien de procédure pénale.

(1) Voir précédente dépêche.

(Source: http://zenit.org/article-19514?l=french)
 
Wietnam: czuwania modlitewne w intencji oskarżonych katolików (tiếng Ba Lan)
Katolicka Agencia Informacyjna
04:06 02/12/2008
Wietnam: czuwania modlitewne w intencji oskarżonych katolików (tiếng Ba Lan)

(Việt Nam: Sức mạnh của lời cầu nguyện cho các ý nguyện của những người Công Giáo sắp ra tòa)

2008-12-01 - Tysiące wietnamskich katolików uczestniczyło w nocy z soboty na niedzielę w czuwaniach modlitewnych w intencji ośmiu wiernych oskarżonych o niszczenie własności państwowej oraz zaburzanie ładu publicznego. Chodzi o osoby domagające się zwrotu redemptorystom terenu parafii Thai Ha w Hanoi, które brały czynny udział w masowych protestach wiernych, do jakich doszło we wrześniu bieżącego roku.

Ponad 5 tys. katolików zgromadziło się na czuwaniu modlitewnym w klasztorze redemptorystów w Mieście Ho Chi Minha (dawnym Sajgonie). Eucharystię w intencji wolności wietnamskiego Kościoła sprawowało 160 kapłanów. Na wielkim ekranie wyświetlono podobizny ośmiu sądzonych katolików.

Poinformowano też, że władze odmówiły im opieki prawnej.

Liczne rzesze młodzieży akademickiej uczestniczyły w podobnym czuwaniu w Hanoi. W jego trakcie przedstawiono sztukę o prześladowaniach męczenników wietnamskich, którzy oddali życie za wiarę zwłaszcza w XVIII i XIX wieku.

Prowincjał wietnamskich redemptorystów wysłał list do wszystkich placówek zakonu, zachęcając do modlitwy w intencji ośmiu wiernych z parafii Thai Ha., ,Lepiej niż inni wiemy, że są to osoby niewinne, nie tylko według osądu sumienia, lecz również w rozumieniu prawa państwowego" - podkreślił przełożony wietnamskich redemptorystów.

Tymczasem z Wietnamu nadchodzą sprzeczne sygnały, co do samego procesu. Jak informuje agencja Eglises d'Asie został on przesunięty z piątku na przyszły poniedziałek, ponieważ 5 grudnia sakrę ma przyjąć nowy biskup pomocniczy Hanoi. Natomiast agencja Asianews podaje, że ma się on odbyć nie w budynku sądu, a na czwartym piętrze Komitetu Ludowego. Władze usiłują zastraszyć ewentualnych obserwatorów procesu, żądając złożenia przez nich podania na piśmie.

(Source: Katolicka Agencia Informacyjna http://wyborcza.pl/1,91446,6009999,Wietnam__czuwania_modlitewne_w_intencji_oskarzonych.html)
 
Thousands of Catholics protest government violations of justice
Catholic News Agency
23:39 02/12/2008
Hanoi, Dec 2, 2008 / 06:33 am (CNA).- In one of the largest protests to be held in Vietnam in decades, more than 5,000 people gathered in a candlelight vigil on Sunday evening at Saigon Redemptorist Monastery to demonstrate support for eight Catholics who will be put on trial under false pretenses.

Government authorities have charged the eight parishioners of Thai Ha Church with “damaging state property and disorderly conduct in public,” while Catholics claim the charges are false.

For more than a year, Catholics have faced off with the Vietnamese government as they seek to reclaim property confiscated by the communists, property which includes a former papal nunciature.

At Sunday’s protests, 160 priests from various religious orders in Saigon and nearby provinces concelebrated Mass to pray for the Church in Vietnam and in particular for the eight faithful scheduled for trial, Father J.B. An Dang reports to CNA.

Prelates addressed the crowd and rallied support.

“At the former nunciature in Hanoi and at Thai Ha parish, the authorities buried Jesus Christ, justice and truth. But from there, Jesus Christ will rise, and justice and truth will be resurrected,” Fr. Michael Nguyen Huu Phu, the Superior of Saigon Redemptorist Monastery, told the protesters.

Pictures of the eight accused Catholics were displayed on a big screen as protesters were told of the difficulties faced by the accused.

The denial of their access to lawyers was particularly criticized. Le Tran Luat, who is defending the accused Catholics, said on November 24 that he had not been able to meet with Mrs. Nguyen Thi Nhi and Mrs. Ngo Thi Dung, who are being held at the Hoa Lo prison.

Another point of contention raised by Catholics is that the government has set the trial date for December 5, the day on which the new Auxiliary Bishop of Hanoi, Laurent Chu Van Minh, will be installed. Bishop-elect Van Minh’s installation will take place in Nam Dinh, which is 55 miles away from Hanoi, the location of the trial.

Mr. Le also alleged that the government is disobeying its own laws about who can attend the trial. According to Mr. Le, Vietnamese law allows anyone over 16 to attend a trial, but he claims that the People’s Court of Hanoi has ordered that “except defendants and their lawyers, anyone wishing to attend the trial must submit an application form.”

On Saturday thousands of Catholics reportedly gathered for another candlelight vigil in Hanoi to protest the Communists government’s dishonest tactics. They were strictly monitored by hundreds of police who took photos and filmed video in what J.B. An Dang calls “an obvious intimidation tactic.”

During the vigil, students performed a play depicting the sufferings of martyrs from previous eras when government authorities tried to destroy Catholicism in Vietnam.

Fr. Vincent Nguyen Trung Thanh, the provincial superior of the Redemptorists in Vietnam, sent a letter to all Redemptorists in Vietnam asking them to pray intensely for the eight parishioners of Thai Ha.

“More than anyone, we know well that they are innocent, not only innocent according to their own conscience, but also according to the law. However, they are still charged and prosecuted,” he wrote.

He praised the arrested parishioners for following their Master who “more than 2,000 years ago was prosecuted and killed for his insistence on defending the truth.”

“The Beatitudes are an invitation for us and these faithful to accept adversities and tragedies, and to put our trust in God who will transform our sufferings into benefits for those who love Him,” he said, concluding by asking the Redemptorist communities in Vietnam to pray for the eight parishioners.
 
Tin Giáo Hội Việt Nam
Giáo phận Thanh Hóa đến với các nạn nhân lũ lụt phía Bắc
Nhật Vy
05:58 02/12/2008
THANH HÓA – ĐẾN VỚI CÁC NẠN NHÂN LŨ LỤT PHÍA BẮC

VÒNG TAY THÂN ÁI

Những trận bão và lũ lụt đi qua đã để lại biết bao nhiêu tang thương, mất mát. Không chỉ là vật chất mà còn là sự đỗ vỡ trong tâm hồn của những người vợ mất chồng, cha mẹ mất con, anh chị em mất nhau. Đứng trước cảnh tượng đó, mỗi người mang một nỗi niềm riêng…

Giáo phận Thanh Hóa cũng đã chia sẻ niềm đau ấy, bằng cách vươn dài “cánh tay thương cảm” đến Giáo phận Đà nẵng (2006) và Giáo phận Vinh (2007). Và hôm nay, ngày 28.11.2008, Đức Cha Giuse Nguyễn Chí Linh đã kêu gọi sự yểm trợ của các ân nhân để thực hiện những chuyến cứu trợ cho các nạn nhân lũ lụt phía Bắc thuộc Tổng Giáo phận Hà Nội và Giáo phận Vinh. Ngài chủ trương sẽ tiếp tục tổ chức những chuyến cứu trợ khác trong nay mai.

Trong khí trời rét buốt, khi nhiều người còn cuộn mình trong chăn ấm, thì tại khuôn viên Tòa Giám mục đã rộn rịp bóng người qua lại. Phái đoàn trên dưới 40 người gồm đông đủ thành phần dân Chúa: Đức Cha Giuse, Cha Tổng Đại diện Phêrô Vũ Tiến Phúc, Cha Giuse Vũ Thanh Long - Trưởng Ban Thường vụ TCV Lê Bảo Tịnh, cha Micae Vũ Đức Khiêm và cha Antôn Trịnh Đình Thiệu thuộc Ban Bác ái xã hội của giáo phận, cha Giuse Nguyễn Văn Ba – đại diện Linh mục đoàn. Bên cạnh đó, còn có các chủng sinh, nữ tu, ứng sinh, nhóm sinh viên Công giáo, Ban Hành giáo và ca đoàn giáo xứ Chính Tòa. Đúng 4g sáng, sau khi được Đức Cha Giuse làm nóng bầu không khí bằng sự động viên khích lệ và lời hát của Kinh Hòa Bình, 5 chiếc xe đã tuần tự nối đuôi nhau rời Tòa Giám mục Thanh Hóa.

NHỮNG ĐIỂM HẸN CỦA TÌNH HIỆP THÔNG

Điểm đến đầu tiên là Giáo xứ An Phú thuộc Tổng Giáo phận Hà Nội, với ngôi nhà thờ cổ kính được xây dựng từ năm 1914. Đâu đó dưới lớp rêu phong, chúng tôi cảm nhận được nét buồn của sự thiếu thốn. Cha Quản xứ hướng dẫn phái đoàn đến xứ Trung Hiếu là nơi được Đức Tổng Giuse Ngô Quang Kiệt quan tâm đề nghị cứu trợ đầu tiên. Với những con đường nhỏ, hẹp và ngoằn nghèo, xe chở hàng đã không vào được khuôn viên nhà thờ, mọi người trong phái đoàn và các nạn nhân đứng thành hàng dài để vận chuyển quà cứu trợ, gồm: gạo, nước mắm, cá khô, chăn màn. Một người đã tâm sự với tôi: “Chúng con đón nhận chủ yếu là tấm lòng, còn không thể thấm vào đâu so với những gì chúng con đã mất mát”. Tôi thấy họ cười trong nước mắt lưng tròng…

Đức Cha Giuse đã an ủi họ rằng, tuy dù những món hàng mang đến nơi đây chẳng khác gì “bột ngọt bỏ vào nồi canh”. Nhưng Trung Hiếu đã “chiếm hàng đầu trong trái tim mục tử của Đức Tổng”, và họ là đối tượng của niềm thương mến trong lòng những người đến được nơi đây cũng như quý ân nhân không thể trực tiếp gặp gỡ họ, nhưng đã gởi tặng họ tấm lòng vàng, đó là: Hội Bác ái Phanxicô thuộc tiểu bang California- Hoa Kỳ, UBBAXH trực thuộc HĐGMVN phía Bắc do Đức Cha Giuse Nguyễn Văn Yến phụ trách và Hội từ thiện của Dòng tên do cha Micae Trương Thanh Tâm đảm nhiệm. Ngoài vật phẩm, Đức Cha Giuse còn trao cho cha Quản xứ một số tiền mặt.

Cha Quản xứ đã đưa phái đoàn đi thăm một số gia đình khó khăn. Và thật khó tin, khi vẫn còn những mái nhà tranh vách đất, mà muốn vào bên trong phải khom lưng xuống. Một người trong phái đoàn đã buột miệng: “Làm sao tin được một vùng phụ cận thủ đô như tỉnh Hà nam lại vẫn còn những nhà nghèo đến thế,, nghe thật là “nhức nhối”.

Không thể diễn tả hết được nỗi vui của người nghèo được viếng thăm. Đoàn cứu trợ đã lần lượt đến thăm một người đàn bà bị sét đánh liệt tay, một người đau tim nặng, một cụ bà mất con tóc bạc da mồi, lưng không còn đứng thẳng được. Bà vừa khóc vừa thưa với Đức Cha Giuse: “ Đức Cha đến thăm con như Chúa đến nhà, con mừng muốn vỡ cả tim” nghe thật cảm động…

Trong lúc nghỉ chân để chờ nhau cùng đến giáo phận Phát Diệm, chúng tôi đã ghé thăm “chái nhà” của một lương dân ở ngay bên vệ đường. Không thể vào bên trong vì quá hẹp, đủ chứa một chiếc chỏng tre và chiếc bếp lò. Người đàn bà trên 90 tuổi cho chúng tôi biết, bà đã ở cái chái nhỏ ấy hơn một năm trời với người con trai thứ tư (64 tuổi) bị tâm thần nhẹ. Chúng tôi mời bà dùng một ít lương khô phái đoàn mang theo và biếu hai mẹ con bà một ít tiền riêng. Khuôn mặt nhăn nheo của Bà bỗng rạng rỡ, tôi thấy Bà thật đẹp…

Đến Giáo hạt Vô Hốt – Phát Diệm, nơi đây nước ngập từ ngày 01.11 mãi 5 ngày sau mới rút và đến ngày 10.11 mới bắt đầu dọn dẹp được. Ngày lễ các thánh năm nay, giáo dân đi lễ rất ít, số đi được là những gia đình có lầu, có gác. Một số đứng trên sân thượng nhà mình để dự lễ, số khác ngồi trên thuyền. Một thánh lễ có lẽ là “độc nhất vô nhị” trong lịch sử giáo hội. Sau khi đến viếng Đức Mẹ Sầu Bi tại Đồng Đinh, cha Hạt trưởng đưa chúng tôi đi thăm giáo xứ Ngọc Cao và Đồng Đinh là hai nơi bị nặng nhất. Số nhà ngập nước là 100% và có 2 người thiệt mạng.

Tại Ngọc Cao, nơi mà trận lụt lịch sử năm trước, phái đoàn Thanh Hóa đã có dịp đến thăm, thì những con đường dẫn vào nhà thờ còn đi được, nhưng năm nay đã ngập chìm trong nước lũ phải đi bằng thuyền. Ngôi nhà thờ mới đang được xây dựng nằm bọc phía ngoài nhà thờ cũ. Đang làm dỡ dang thì hết kinh phí, nên giáo xứ vẫn tận dụng ngôi nhà thờ “ngàn sao”(mái ngói rách nát) tạm thời làm nơi phụng tự.

SỨ ĐIỆP TRONG LŨ LỤT

Đức Cha Giuse ân cần nói với các nạn nhân: “Cha đến đây với tâm tình người Cha trong giáo phận đến thăm đoàn con của mình. Cha tin tưởng Thiên Chúa sẽ rút ra sự lành từ những sự dữ. Chẳng hạn, từ ngày Đức Mẹ Đồng Đinh bị “tai nạn”, Mẹ bỗng nổi tiếng khắp thế giới, và ngày nay, Mẹ…đẹp hơn xưa. Sứ điệp của Đức Mẹ là sứ điệp Hòa Bình, nhờ đó lương – giáo hiểu nhau hơn, Mẹ biến phân hóa thành đoàn kết, biến động thành bình an. Cũng vậy, một cách nào đó, “nhờ” cơn lũ, con người có dịp xích lại gần nhau hơn, chúng ta bị hẩm hiu vật chất nhưng được ưu đãi tình cảm. Chúng ta trở thành đối tượng của sự yêu thương và hun đúc những trái tim biết yêu thương. Chúng ta hãy đến với Mẹ để Mẹ biến cái nghèo, cái khổ, cái mất mát của chúng ta trở nên giàu có trong Chúa. Ngoài hiện vật, Cha đã “vét” hết tiền mang theo để gởi lại cho chúng con”. Những tràng pháo tay vang dội, những nét mặt hân hoan. Niềm thương mến như ánh sáng đẩy lùi bóng tối khổ đau của cơn lũ lụt…

Các cha trong phái đoàn cũng sẻ chia tâm tình thương cảm, chúc ngôi nhà thờ mới sớm được hoàn thành và chúc mọi người hưởng một mùa Giáng sinh an bình, hạnh phúc.

Bạn Nguyễn thị Phượng, Phó phụ trách nhóm sinh viên Công giáo đã chia sẻ với bà con giáo dân: “Đây là lần đầu chúng con được đến những nơi này. Tuổi trẻ chúng con, với tình cảm nhạy bén, cảm thấy trái tim bồi hồi..Qua việc được tiếp xúc thực tế như hôm nay, chúng con tin chắc sẽ có những bạn trẻ dám hy sinh đời mình để phục vụ Giáo hội. Chúng con hứa sẽ nổ lực trong học tập, trang bị cho mình hành trang vào đời để mang lại hạnh phúc cho con người”.

Tôi đi giữa đoàn người nghèo khổ mà thấy mình quá sung sướng, quá đầy đủ, vậy mà ít khi tôi bằng lòng với hiện tại. Những nạn nhân lũ lụt đã dạy cho tôi bài học can trường trong thử thách, đau thương. Biết chấp nhận những gì xảy đến với một niềm tin tuyệt đối “Thiên Chúa có thể vẽ nét thẳng trên những đường cong”.
 
Bênh vực công lý và Giáo Hội
Hoa Kỳ cảnh báo Việt Nam về nguồn vốn
BBC Vietnamese
11:40 02/12/2008
Hoa Kỳ cảnh báo VN về nguồn vốn

Phòng Thương mại Hoa Kỳ tại Việt Nam (AmCham) lên tiếng nói tính minh bạch, công tác quản lý và tham nhũng là những vấn đề lớn ở Việt Nam.

Hoa Kỳ lo ngại thất thoát nguồn đầu tư Việt Nam
Trong bài phát biểu bằng tiếng Anh và tiếng Việt hôm 1/12/2008 trên mạng của mình, AmCham nói Việt Nam "không miễn nhiễm với cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu".

Nhưng thách thức chính của Việt Nam, theo Hoa Kỳ, là phải quản trị tốt, minh bạch và chống tham nhũng.

Dù hoan nghênh các cam kết chống tham nhũng của Chính phủ Việt Nam, đại diện của giới kinh doanh Hoa Kỳ nói thẳng rằng họ chưa thể tin vào sự thành công của những cam kết.

Tiền dân Mỹ đóng thuế

Trong ngôn ngữ khá mạnh mẽ, bản phúc trình đưa ra nhân Diễn đàn Doanh nghiệp Việt Nam viết:

"Chúng tôi lấy làm tiếc rằng chúng tôi chưa thể tự tin nói với Quốc hội Mỹ rằng số tiền đóng thuế của người Mỹ được phân bố thông qua Ngân hàng Thế giới và ADB cho sự phát triển của Việt Nam đang được sử dụng đúng chỗ."

Quan ngại của phía Mỹ đến từ ví dụ họ nêu ra về những vụ thất thoát do tham nhũng trong các công trình hạ tầng và công cộng.

Hoa Kỳ cũng nói: "Hệ thống kiểm soát hiện tại không đủ để ngăn ngừa các quan chức tha hóa biển thủ nguồn vốn dành cho cơ sở hạ tầng công cộng."

"Một ví dụ gần đây nêu tại Quốc hội liên quan đến một dự án xây dựng cầu ước chi phí khoảng 1,2 triệu đô-la với thời gian thi công 16 tháng. Dự án vẫn chưa được hoàn thành sau 10 năm với chi phí 7,3 triệu đô-la."

Dù ngôn ngữ của bài phát biểu mang màu sắc ngoại giao, người đọc có thể cảm nhận được ý nghĩa cảnh báo.

Đã có nhiều hội nghị VN với nhiều cam kết chống tham nhũng
Theo đó, các nhà tài trợ sẽ không giải ngân các khoản cam kết đầu tư nếu Việt Nam không giải đáp được các câu hỏi về tham nhũng.

Nói thẳng ra, Hoa Kỳ và các nhà tài trợ đã nhìn thấy "khoảng cách lớn giữa đầu tư trực tiếp (FDI) cam kết và FDI giải ngân."

Nay họ nói: "Khoảng cách này sẽ còn lớn hơn nhiều lần nữa, trừ khi những trở ngại này được quan tâm giải quyết."

Hoa Kỳ cũng không quên nhắc rằng đầu tư trực tiếp của nước ngoài đóng góp vào gần 60% xuất khẩu của Việt Nam.

Báo chí Việt Nam cũng trích lời Chủ tịch Phòng thương mại Mỹ tại Việt Nam, ông Michael Pease nói "sự tham gia của khu vực tư nhân vào xây dựng, đầu tư và quản lý cơ sở hạ tầng là bức thiết".

Cũng liên quan đến nguồn vốn, viện trợ và đầu tư vào Việt Nam, cuối tuần qua tại Hà Nội có cuộc đối thoại thường kỳ về chủ đề chống tham nhũng giữa các nhà tài trợ và chính phủ Việt Nam.

Đây là hoạt động trong khuôn khổ Hội nghị Nhóm tư vấn các nước tài trợ cho VN, được tổ chức mỗi năm hai lần, với cả sự tham gia của báo chí và đại diện Bộ Thông tin - Truyền thông.

Trả lời BBC, bà Fiona Lappin, trưởng đại diện Bộ Phát triển Hải ngoại Anh quốc (DFID) cũng nêu ý kiến rằng vì tiền viện trợ là tiền người dân Anh đóng thuế, nên cơ quan của họ "không bao giờ dung thứ cho việc sử dụng sai nguồn vốn viện trợ phát triển".

Dư luận trong và ngoài nước thời gian qua đặc biệt quan tâm đến vụ PCI với khoản tiền hối lộ lên tới hàng triệu đôla trong một dự án xây xa lộ ở TPHCM.

(Nguồn: BBC ngày 01 Tháng 12 2008)
 
Chính phủ Thụy Sĩ quan tâm về vụ xử 8 giáo dân và đòi hỏi được tham dự vụ xử
Hồ Nam Trân
12:00 02/12/2008
Bộ Ngoại Giao Thúy-Sĩ phúc đáp:

Thân chào Tiến-sĩ Hồ Nam Trân,
Xin cám ơn văn thư của ông
Sứ quán tại Hà Nội đã thông báo về vụ án nầy. Các bạn đồng nghiệp của chúng tôi đang theo dõi các tiến triển và đã gửi một văn thư cho chính phủ và đòi hỏi được tham giữ vụ xử.
Thân ái chào ông.

Federal Department of Foreign Affairs
Directorate of Political Affairs
Political Affairs Division IV, Human Rights Policy Section, Asia Desk
Anna Mattei
Bundesgasse 32, CH-3003 Berne
Phone + 41 31 325 06 50, Fax + 41 31 324 90 69
E-mail anna.mattei@eda.admin.ch


Lá thư nguyên văn bằng Pháp ngữ như sau:

Cher Dr. Hồ Nam Trân,
Merci pour votre message.
L’Ambassade à Hanoi nous avait déjà informé de ce procès. Nos collègues au Vietnam suivent activement les développements et ont déjà envoyé une note au gouvernement et demandé de pouvoir assister au procès.
Meilleures salutations,

Federal Department of Foreign Affairs
Directorate of Political Affairs
Political Affairs Division IV, Human Rights Policy Section, Asia Desk
Anna Mattei
Bundesgasse 32, CH-3003 Berne
Phone + 41 31 325 06 50, Fax + 41 31 324 90 69
E-mail anna.mattei@eda.admin.ch

-------------------------------------------------------------

Trước đó vào ngày 1.12.2008, tiến sĩ Hồ Nam Trân gửi thư cho Bộ Ngoại giao Thủy Sĩ với nội dung như sau:

Madame Anna Mattei
Directorate of Political Affairs
Department of Foreign Affairs
Political Affairs Division IV
Human Rights Policy Section, Asia Desk
Bundesgasse 32
CH-3003 Berne

Ecublens, le 01 décembre 2008

Kính thưa Bà Mattei,
Thể theo lời căn dặn của Bà, tôi xin mãn phép thông báo để Bà hay rằng bọn Cộng Sản Việt Nam, trong đeo đuổi chiến dịch khủng bố các Giáo dân vô tội tới cầu nguyện trước tượng ảnh Mẹ trên mãnh đất của các Cha Dòng Chúa Cứu Thế Thái Hà, đã bắt giam 8 người của nhóm người cầu nguyện và giao cho tòa án nhân dân quận Đống Đa kết án vào ngày 08/12/2008 sắp tới vì các giả mão tội lỗi: «Phá hoại của cải và rối loạn công cọng».
Thật thế, các Giáo dân ấy đã thử cất mấy viên gạch của cái vách gạch nhỏ ấy cao 80 cm và củ kỷ đã 30 năm (có hình bên trái) hiện ở trên đất của các Cha Dòng Chúa Cứu Thế và bức vách ấy có thể ngã đụng phải các Giáo dân đang cầu nguyện hầu tránh cho họ các tai nạn bất ngờ có thể xảy ra.
Trong nhóm các «bị cáo» có 4 Chị: Ngô Thị Dung (sinh năm 1954), Lê Thị Hợi ( sinh năm 1947), Nguyễn Thị Nhi (sinh năm 1962) và Nguyễn Thị Việt (sinh năm 1949) và 4 Anh: Thái Thanh Hải (sinh năm 1987), Nguyễn Đắc Hùng (sinh năm 1958), Lê Quang Kiện (sinh năm 1945) và Phạm Trí Năng (sinh năm 1959).
Các Ngài có trách nhiệm của Giáo xứ Thái Hà tán đồng chắc chắn là các con chiên đã bị cáo dan và họ không làm gì trái luật. Tất cả sẽ đuợc vận dụng để bảo vệ danh dự các Anh Chị ấy và giúp các Anh Chị khôi phục lại tự do.
Như Bà đã biết các người Cộng Sản Việt Nam xuất thân từ cái lò Staline, nếu không có tội phạm thật, họ sẽ chế ra thật đơn giản các tội phạm và các bản án đã được định truớc phiên tòa.
Hơn nữa phiên xử sẽ không xảy ra tại toà án quận Đống Đa, mà tại một căn phòng ở lầu 4 của trụ sở UBND phường Chợ Dừa, số 55 Phố Hoàng Cầu, quận Đống Đa. Thay cho một vụ xử, đó là tất cần thiết để thành một cuộc nhân dân đấu tố công khai. Để cho « Nhân Dân », đã được tuyển chọn từ đảng viên và hiện diện tại cuộc đấu tố, có thể đòi tòa án Nhân Dân phạt với tất cả khay khắt các nạn nhân qua các bản án nặng nề nhất.
Trước viễn ảnh ấy và nhân danh nhóm dân Thúy-Sĩ gốc Việt Nam ủng hộ chính nghiã Công Lý và Hòa Bình mà Giáo dân Thái Hà cũng như Giáo Hội Công Giáo Việt Nam bảo vệ, tôi xin trình Bà các thỉnh nguyện sau đây:
1.- Ước gì Bộ Ngoại Giao ra tay nghĩa hiệp giúp đỡ các nạn nhân ấy, nếu cần cảnh cáo bọn Cộng Sản Việt Nam. Một lời can thiệp cùa Bộ có nhiều tác dụng.
2.- Uớc gì Tòa Đại Sứ của chúng ta Tại Hà Nội gửi một quan sát viên tới phiên tòa.
Xin cám ơn Bà sẽ cứu xét với hào hiệp các thỉnh nguyện của tôi. Xin Bà ghi nhận nơi đây biểu lộ sự qúy trọng cao cả nhất của tôi.
Tiến-Sĩ Hồ Nam Trân

Kèm theo: Hai tài liệu làm bằng
Sao gửi :
1.- Bà Bột Trưởng Calmy-Rey
2.- Ngài Đại Sứ Jean-Hubert Leded của chúng ta tại Hà Nội.

Lá thư nguyên văn bằng Pháp ngữ như sau:

Madame Anna Mattei
Directorate of Political Affairs
Federal Department of Foreign Affairs
Political Affairs Division IV
Human Rights Policy Section, Asia Desk
Bundesgasse 32
CH-3003 Berne


Ecublens, le 01 décembre 2008

Chère Madame Mattei,
Selon vos recommandations, je me permets de vous rapporter que les communistes vietnamiens, en poursuivant leur campagne de terreur contre les innocents catholiques ayant été venus prier devant la statue de Sainte-Vierge située sur le terrain des Pères Rédemptoristes de Thai Ha, ont arrêté huit des leurs et vont les faire condamner par le tribunal populaire de Dong Da, le 08/12/2008, pour de prétendues fautes « Destruction de biens et troubles à l’ordre public ».
En effet, ces catholiques ont tenté d’enlever quelques briques de cette murette haute 80 cm et vieille de 30 ans (photo ci-contre), qui se trouve sur le terrain des Pères Rédemptoristes et risque de tomber sur les autres paroissiens en prière afin d’éviter d’éventuels accidents.
Dans le groupe des « accusés », on compte quatre femmes: Ngô Thị Dung (née en 1954), Lê Thị Hợi ( née en 1947), Nguyễn Thị Nhi (née en 1962) et Nguyễn Thị Việt (née en 1949) et quatre hommes: Thái Thanh Hải (né en 1987), Nguyễn Đắc Hùng (né en 1958), Lê Quang Kiện (né en 1945) et Phạm Trí Năng (né en 1959).
Les responsables de la paroisse Thai Ha se déclarent convaincus que ces fidèles sont injustement inculpés et qu’ils n’ont rien commis d’illégal. Tout sera mis en œuvre pour défendre leur honneur et leur faire recouvrer la liberté.
Comme vous le savez de la part des communistes vietnamiens provenant de la moule stalinienne, s’il n’y avait pas de vrais coupables, ils les ont inventés tout simplement et les peines ont été décidées d’avance.
De plus, le procès aura lieu, non pas au tribunal du district de Dong Da, mais dans une pièce situant au quatrième étage du Siège du Comité Populaire de la Commune Chợ Dừa, No 55 rue Hoàng Cầu, District Đong Da. C’est tout ce qu’il faudra pour avoir, à la place d’un jugement, une vraie Dénonciation à la fois et populaire et publique. Afin que «le Peuple»,qui a été choisi parmi les communistes et y sera présent, puisse demander au tribunal populaire d’infliger avec toute rigueur aux victimes des peines les plus lourdes.
Devant cette perspective et au nom du groupe suisse d’origine vietnamienne de soutien de la cause de La Justice et de La Paix que défendent les catholiques de Thai Ha ainsi que l’Église Catholique du Viet Nam, je vous présente les requêtes suivantes:
1.- Que notre Département Politique fasse un geste en faveur de ces victimes, si nécessaire un avertissement aux communistes vietnamiens. Votre parole d’intervention compte beaucoup.
2.- Que notre Ambassade à Ha Noi y envoie un observateur.

En vous remerciant d’avance de la bienveillance avec laquelle vous considéreriez mes requêtes, je vous prie d’agréer, Chère Madame Mattei, l’expression de ma considération la plus haute.
Annexes:
Deux documents à l’appui
Dr Hồ Nam Trân

Copie à:
1.- Madame le Ministre Calmy-Rey
2.- Son Excellence, notre Ambassadeur Jean-Hubert Leded à Ha Noi
 
Dân Chúa Úc Châu: Tấm Lòng Vàng chia sẻ với nạn nhân bão lụt
Lm Anthony Nguyễn Hữu Quảng sdb
12:41 02/12/2008
DÂN CHÚA ÚC CHÂU: TẤM LÒNG VÀNG CHIA SẺ VỚI NẠN NHÂN BÃO LỤT MIỀN BẮC

Đáp lại lời mời gọi của ĐTGM Giuse Ngô Quang Kiệt, thân hữu của Nguyệt San Dân Chúa Úc Châu xin chia sẻ với những người kém may lành… qua ĐTGM Hà Nội.

Thật cảm động có một gia đình có tang lễ của người chồng và người cha là ông Gioan Baotixita Nguyễn Văn Rụng; gia đình đã không nhận hoa và thông báo tiền phúng điếu thu lại và gửi trọn về chia sẻ với các nạn nhân bão lụt. Gia đình này đã trao toàn bộ tiền đó cho Dân Chúa Úc Châu để chuyển cho ĐTGM.

Sau dây là danh sách các ân nhân:

- GĐ bà qủa phụ Nguyễn Văn Rụng - Vic $8,300.00 (tất cả tiền phúng điếu & hoa của tang lễ Ông GB Nguyễn Văn Rụng ngày 20/11/08 được gửi về giúp bão lụt)

- ÔB Trần Văn Kim - Vic $1,000.00

- Bích Liên - Vic $100.00

- Hữu Ích - Vic $20.00

- 2 Ân nhân - Vic $80.00

- Chị Tình - Vic $500.00

- Ân Nhân - Vic $50.00

- Ân Nhân - Vic $20.00

- Bác Ruyên - Vic $100.00

- Nghĩa - Vic $200.00

- Phạm Văn Trúc - Vic $100.00

- Liêm Võ - Vic $50.00

- Little Nhi - NSW $500.00

- Nhóm Tin Yêu Brisbane - QLD $300.00

- Bác Đinh Văn Thạch - Qld $60.00

- Mary Hoa Nhỏ - Vic $200.00

- Ngô Văn Nhơn - Darwin $200.00

- Vina Mango - Darwin $100.00

- Hồ Xuân Tự - Darwin $50.00

- John Thanh Hùng - Darwin 200.00

- Tri Vũ - Darwin $100.00

- Hiếu Cao - Darwin $100.00

- Nguyễn Tuấn Anh - Darwin $50.00

- Vũ Văn Phích - Darwin $50.00

- Nguyễn Thành Bửu- Darwin $50.00

- Lê Tấn Thiện - Darwin $50.00

- Nguyễn Hồng Oai - Darwin $40.00

- Phạm Bích Ngọc - Darwin $20.00

- Hoàng Hiếu - Darwin $100.00

- Lâm Bình Bắc- Darwin $40.00

- Trần Việt - Darwin $50.00

- ÔB Nguyễn Văn Hội - Vic $250.00

- ÔB Trần Quang Minh - Vic $50.00

- Nguyễn Văn Hiến - Vic $100.00

- Trần Quang Hiền - Vic $150.00

- Trần Ngọc Hoàn - Vic $50.00

- Hoa Lê - Vic $50.00

- Phạm Hồng Thái - Vic $100.00

- Nguyễn Ngọc Tài - Vic $50.00

- Nguyễn Văn Tráng - Vic $100.00

- Mai Thị Di - Vic $50.00

- Lương Văn Thảo - Vic $50.00

- Trương Quang - Vic $50.00

- Trần Thị Ngọc Diệp - Vic $30.00

- Trần Qúy - Vic $100.00

- Lê Hữu Thảo - Vic $50.00

- Thái Hoàng Tuấn - Vic $50.00

- Dân Chúa Úc Châu $790.00

Tổng cộng $15,000.00 đô Úc
 
Giáo xứ Thái Hà cầu nguyện cho những nạn nhân sắp bị ra tòa
Giáo Xứ Thái Hà
23:43 02/12/2008
TỔNG GIÁO PHẬN HÀ NỘI
Giáo xứ Thái Hà-DCCT Hà Nội
180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà Nội

Hà Nội, ngày 02 tháng 12 năm 2008

THÔNG BÁO
v/v CẦU NGUYỆN CHO CÁC NẠN NHÂN
VÌ CÔNG LÝ VÀ SỰ THẬT Ở GIÁO XỨ THÁI HÀ

Kính gửi: Quý ông bà anh chị em

Vào lúc 8 giờ 5 phút ngày 08/12/2008, tại UBND phường Ô Chợ Dừa, số 55 Hoàng Cầu, Hà Nội, Tòa án Nhân dân quận Đống Đa sẽ mở phiên tòa xét xử 8 giáo dân đã tham gia bảo vệ công lý ở Giáo xứ Thái Hà.

Tám giáo dân này là những người đã tích cực làm chứng cho công lý và sự thật. Họ không làm điều gì vi phạm pháp luật, song đã bị bắt giữ và/ hoặc truy tố bất công.

Vì thế, Giáo xứ Thái Hà sẽ tổ chức buổi cầu nguyện cho 8 giáo dân trên đây, vào lúc 18 giờ 30 phút ngày thứ bẩy 06/12/2008, tại nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà Nội.

Kính mời quý ông bà anh chị em đến tham dự để cầu nguyện cho 8 giáo dân trên đây, là anh chị em của chúng ta, được đứng vững trong chân lý và cho chính chúng ta cũng được can đảm làm chứng cho công lý và sự thật.

Chúng tôi xin chân thành cám ơn.

T/L Cha Bề trên-Chính xứ
Lm Phêrô Nguyễn Văn Khải CSsR
Phát ngôn viên Giáo xứ Thái Hà
Dòng Chúa Cứu Thế Hà Nội
 
Liên Đoàn CGVN Hoa Kỳ
Những Tâm Tình Giúp Lũ Lụt Việt Nam 2008
LM Giuse Nguyễn Thanh Liêm
05:04 02/12/2008
Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam Hoa Kỳ:

Những Tâm Tình Giúp Lũ Lụt Việt Nam 2008

Văn Phòng Chủ Tịch Liên Đoàn CGVN tại Hoa Kỳ trong thời gian qua đã nhận được những đóng góp của quý Giáo Xứ, Hội Đoàn và Ân Nhân giúp Lũ Lụt Việt Nam 2008, cùng với những tâm tình của các Tấm Lòng Vàng. Văn Phòng xin được phép trích đăng để cùng Tạ ơn Chúa, cám ơn nhau, và cùng cầu nguyện cho nạn nhân và gia đình gặp nạn lũ lụt.
Linh Mục Giuse Nguyễn Thanh Liêm, Chủ Tịch Liên Đoàn, đã gởi thư Cảm Tạ riêng đến từng quý Ân Nhân, cũng như luôn cầu nguyện và nhớ đến Quý Vị trong các Thánh Lễ. Cuộc Lạc Quyên giúp Lũ Lụt VN sẽ chấm dứt vào ngày 30/12/2008.


Mọi đóng góp xin đề: LienDoan, for: LuLut VN.
Xin gởi về: LienDoan CGVNHK
PO Box 1958
Flowery Br. GA 30542


LM. Nguyễn Văn Đô, Chính Xứ St. Joseph Church, Tulsa, OK:
Xin gởi đến Cha chi phiếu #7353 với số tiền là $4,248 để giúp những nạn nhân lũ lụt Việt Nam trong trận bão vừa qua. Cám ơn và Tạ ơn Chúa qua công việc mục vụ và sự hoạt động của Cha và Liên Đoàn. Xin Chúa và Mẹ La Vang ban nhiều ơn lành đến Cha.

LM. Nguyễn Thanh Châu, Chính Xứ GX Th. Philipphê Phan Văn Minh, Orlando, FL:
Giáo Xứ Thánh Philipphê Phan Văn Minh xin gởi đến Cha tấm ngân phiếu $3,500 để giúp cứu trợ nạn lụt tại Việt Nam cùng lời cầu nguyện cho những anh chị em nạn nhân trong trận lụt này. Xin Chúa ban cho họ niềm ủi an qua sự quảng đại của mọi người; và xin Chúa ban cho những anh chị em đã qua đời niềm an vui vĩnh cửu trong Nhà Chúa.

LM. Louis Hà Phạm, Chánh Xứ Christ the King Catholic Church, Fort Worth, TX:
Giáo Xứ Chúa Kitô Vua xin giúp 'Help Lu Lut VN' với tấm check #2851 với số tiền $3,232. Xin Thiên Chúa chúc lành cho những nạn nhân.

LM. Giuse Nguyễn Duy Hùng, Lodi, CA:
Xin đóng góp $500 để giúp những nạn nhân lũ lụt ở Việt Nam.

LM. Nguyễn Bảy, Columbus, OH:
Đây là $5,000, chút đóng góp của Cộng Đoàn Công Giáo Việt Nam tại Columbus, trong đó có phần đóng góp lớn của vị ân nhân của Cộng Đoàn là Kim Anh Nguyễn, L& T Nail. Xin Cha giúp gửi về giúp cho bà con bão lụt.

LM. Đỗ Duy Nho, Little Rock, Arkansas:
Cộng Đoàn Thánh Anrê Dũng Lạc, Little Rock, Arkansas gửi tới Cha ngân khoản $2,043 (Hai ngàn lẻ 43 Mỹ kim) vào Quỹ Giúp Lũ Lụt Việt Nam. Cám ơn Cha.

Lê Ngọc Hương, Wichita, KS:
Gia đình chúng con xin được đóng góp $120 để giúp với Liên Đoàn trong việc giúp đỡ nạn nhân lũ lụt tại Việt Nam.

Vũ Đăng Dung, Falls Church, VA:
Tôi thuộc giáo dân Các Thánh Tử Đạo Việt Nam, VA, xin đóng góp $100 về bão lụt VN.

Phó Tế Hoàng Quý, Fort Worth, TX:
Con xin chuyển $100 của các em học sinh Trường Anrê Phú Yên, GX Đức Mẹ Fatima, Fort Worth, TX, giúp lũ lụt Việt Nam 2008.

Trần Thanh Thúy, Cypress, TX:
Số tiền ($100) này là của ba đức con của chúng con: Tường, Chiêu và Khôi. Chúng đang còn đi học.

Joseph Vietvu & Gia đình, San Jose, CA:
Gia đình chúng con xin gởi tới Cha ngân phiếu $300 để góp phần cứu trợ lũ lụt tại VN như Liên Đoàn kêu gọi và tổ chức. Xin cám ơn Cha và cầu chúc Cha và Liên Đoàn luôn an mạnh và thành công trong Sứ Mệnh Tông Đồ.

Thomas & Marie Nguyen, Lewisville, TX:
Gia đình chúng con có chút đỉnh ($250) xin được chia sẻ cùng bà con anh em nơi quê nhà.

Thu Ha Nguyen, Apple Valley, MN:
Xin cho con gởi số tiền này ($200) để giúp các anh em bị lũ lụt ở Việt Nam. Nguyện xin Chúa ban phước lành cho Cha cùng Liên Đoàn.

Vinh Nguyễn, Union, NJ:
Chúng con gởi kèm đây chi phiếu $100 số 1489 ngân hàng Union Center, Unìon đề ngày 11/12/08 để giúp nạn nhân lũ lụt VN.

Mr. & Mrs. Tran Q. Tinh, Lancaster, PA:
Có chút quà ($100) đóng góp với các anh chị để giúp đỡ những người anh em của chúng ta nơi quê nhà. Xin Chúa và Đức Mẹ chúc phúc và ban ơn nhiều cho tất cả quý vị.

Ky Dinh Vu, Dorchester, MA:
Gia đình tôi xin đóng góp $50 cho quỹ cứu lụt tại VN.

Hoàng Thị Thanh, Lincolnwood, IL:
Con có theo dõi tin tức về việc lũ lụt ở Hà Nội, thấy đồng bào mình khốn khổ con thật xót thương. Đọc thư Cha kêu gọi trợ giúp, con xin gửi $100 đóng góp cho việc trợ giúp đồng bào mình, và con sẽ hiệp lời cầu nguyện.

Thérése Hồ Hồng Vân, Irvine CA:
Con xin có một chút quà nhỏ ($100) và tấm lòng để cùng với Liên Đoàn CGVN tại Hoa Kỳ đáp lại lời kêu gọi của Đức TGM Ngô Quang Kiệt, giúp đỡ đồng bào bị lũ lụt.

Minh Phuong Pham, Reseda, CA:
Please accept my little gift ($50) to help our people in Hanoi. I wish that I can help more, but I just got layoff and have 3 kids to take care of. My God bless on you and your work to our poor brothers and sisters in Hanoi.

Phuong Lisa Truong, San Jose, CA:
Gởi tặng Hà Nội lụt lội ($50).

Quang & Thảo Trần, Belleville, NJ:
Kính gởi, một chút ít quà mọn ($50) vào công việc giúp đỡ các giáo dân Hà Nội trong cơn lũ lụt vừa qua.

Hồ Thiên, Kentwood, MI:
Con xin gởi check $50 để giúp cho người nghèo lũ lụt VN tại Hà Nội. Xin Chúa cho quý Cha sức khỏe để làm việc tông đồ và nhận được nhiều tấm lòng hảo tâm của mọi người để cùng chia sớt cho những người đau khổ tại quê nhà.

Long & Cúc Trần, Houston, TX:
Giúp Lũ Lụt VN ($40). Please don't send Thank You note. Save the stamp!

NTD, Escondido, CA:
Tôi xin gửi chút tiền ($400) đóng góp vào việc cứu trợ nạn lụt ở VN.

(Còn tiếp)
 
Danh sách Ân Nhân giúp lũ lụt Việt Nam 2008
LM Giuse Nguyễn Thanh Liêm
05:20 02/12/2008
Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ

Tấm Lòng Vàng: Danh Sách Ân Nhân
Giúp Lũ Lụt Việt Nam 2008


Liên Đoàn CGVN Hoa Kỳ chân thành cảm tạ Tấm Lòng Vàng Giúp Lũ Lụt Việt Nam của quý Giáo Xứ, Hội Đoàn và Ân Nhân có tên dưới đây. Chương trình Lạc Quyên giúp Lũ Lụt Việt Nam sẽ kết thúc vào ngày 30/12/2008. Những đóng góp sẽ được gởi về Hội Đồng Giám Mục Việt Nam qua Ủy Ban Bác Ái Xã Hội - Caritas để Ủy Ban phối hợp với những nơi bị lũ lụt phân phối thực phẩm, thuốc men, quần áo, sách vở, nông cụ đến các nạn nhân và gia đình không phân biệt lương giáo.

Mọi đóng góp xin đề: Lien Đoan for: LuLut Vietnam
và gởi về: Lien Doan CGVNHK
PO Box 1958
Flowery Br. GA 30542


Đợt Hai, tính tới ngày 3/12/08 tổng cộng là $22,482.00:
Ân Nhân Địa chỉ Tặng
Cộng Đoàn CGVN Columbus, LM Nguyễn Bảy Columbus, OH $5,000
GX St. Joseph Catholic Church, LM Nguyễn Văn Đô Tulsa, OK $4,248
GX Mẹ Việt Nam, LM. Vũ An Silver Spring, MD $3,000
GX Thánh Mẫu La Vang (Ca Đoàn: $1,569; Giáo Xứ: $527; Nhà Hàng: $200)
LM Tu Minh Nguyen, Buffalo, NY $2,296
Cộng Đoàn Thánh Anrê Dũng Lạc, LM Đỗ Duy Nho Little Rock, AR, $2,043
Cộng Đoàn CGVN Đức Mẹ La Vang Miami, FL $1,220
Chương X. Nghiêm & Thanh Thi Do, Worcester, MA $500
Nhung Samantha Pham Galena, OH $500
Tôn Khiêm Nguyễn & Oanh T Nguyễn San Diego, CA $350
Than & Lorie Nguyen Garden City, KS $500
NTD, Escondido, CA $400
Tam Van NguyenLeague City, TX $200
Peter Toan Tran & Nga Linh Tu Vista, CA $200
Paul H. Nguyen & Hoa Kim Dang Wichita, KS $200
Huong T Vu & Ninh Bui Union City, CA $200
Hien Thi Vu Union City, CA $50
Hoang V. Nguyen Houston, TX $150
Huong Ngoc Le & Loan Kim Nguyen Wichita, KS $120
Hang Thuy Tran Boyds, MD $100
Tường, Chiêu và Khôi (con OB Vy & Thúy) Cypress, TX $100
G/đ Phuc Mai San Diego, CA $100
Hien T. Nguyen San Jose, CA $100
Hien Nguyen & Van Vu Brooklyn Center, MN $100
OB Dung Dang Vu Falls Church, VA $100
Hoach Van Tran & Tho Ly Thi Richardson, TX $100
Các Em HS trường Anrê Phú Yên (PT. Hoàng Quý chuyển) Fort Worth, TX $100
Luan Dinh Nguyen Tigard, OR $100
Truong Van Nguyen & Quynh T Nguyen San Diego, CA $100
Lien K. Nguyen & Kim Oanh Nguyen Riverdale, GA $100
Dung T Nguyen & Thu Nguyen Piscataway, NJ $60
Michael Giang Nguyen & Lynn Khanh Dinh Sacramento, CA $50
Andrew Hoang & Julie Xuan Vinh Nguyen Westminster, CO $40
Thinh Van Nguyen Los Angeles, CA $30
Hieu & Trang Nguyen Sterling, VA $25

Đợt Một: $15,322 tính đến ngày 22/11/2008:
Ân Nhân Địa chỉ Tặng
GX St. Philip Phan Văn Minh, LM Nguyễn Thanh Châu Orlando, FL $3,500
GX Christ the King, LM Hà Phạm Fort Worth, TX $3,232
OB Vinh Quang Nguyen Grandville, MI $1,000
LM. Nguyễn Duy Hùng, St. Anne's Church Lodi, CA $500
Lisa Huong Dao North Hills, CA $500
Cuong Q Phan Forest Hills, NY $500
Ngoc Hoa Tran Costa Mesa, CA $500
Andy Pham & Tracey Nguyen Seattle, WA $300
Joseph VietVu & Nuong Minh N Nguyen San Jose, CA $300
Viet H. Bui & HaHuyen T. Nguyen San Jose, CA $300
Thomas U. Nguyen & Marie M. Nguyen Lewisville, TX $200
T. Nguyen & TL Nguyen Chandler, AZ $200
LM. Nguyễn Thanh Liêm, Chủ Tịch Liên Đoàn Toccoa, GA $200
Thu Ha T. Nguyen Apple Valley, MN $200
Trinh Pham Newburgh, NY $200
Nga Bich Nguyen & Son P. Ho Garland, TX $200
Tom V. Nguyen & Amy V Nguyen Orlando, FL $250
Vinh H. Nguyen & KimDzung T. Nguyen Union, NJ $100
Tinh Quang Tran & Linh Tuyen Thi Tran Lancaster, PA $100
Quang Chu St. Petersburg, FL $100
Hong Diem Nguyen Okemos, MI $100
Francis Truong Houston, TX $50
Annie N Hoang & Y Uyen Hoangv Elk Grove, CA $100
Michael Yeung & Cindy Yeung Houston, TX $100
Peter Tran & Hong Phan South Bend, IN $50
VTV, WC PA $70
Rop Van Dinh & Minh Nguyen Dinh Stillwater, MN $50
Martin Hoang Dinh San Jose, CA $100
Anh H Nguyen & Bach Kim Thi Tran Troutdale, OR $50
Anthony Bao N. Nguyenv Oklahoma City, OK $100
Dong Thai Nguyen & Nga Thuy Tran Houston, TX $100
Loi Van Nguyen, Monrovia, CA $150
Kinh Dinh Vu & Oanh Thi Nguyen Dorchester, MA $50
Thanh T. Hoang Lincolnwood, IL $100
Michael Van Nguyen & Thu Hong T. Nguyen Falls Church, VA $50
LM. Vincent Huu Phan, St. Ignatius Churchv Mobile, AL $150
Anh Dao Maiv King of Prussia, PA, $100
Dinh Phung Champaign, IL $100
Marie Gabrielle Hà, MTL Canada, $100
Sandrine Hongvan Ho Irvine, CA $100
Phi Pham Columbus, OH $100
Phuong Thi M. Pham Reseda, CA $50
Tony Luong & Phuong Lisa Truong San Jose, CA $50
OB Phạm Bá Phán (D. Hoang & J. Pham) San Jose, CA $100
Tin Quang Cao & Tuyet Y Do San Diego, CA $50
LM. John Phan, St. Mary of Gostyn Church Downers Grove, IL $150
Tina Mai Westminster, CA $100
Quang T. Tran & Thu Thao Hoang Belleville, NJ $50
Thang Van Nguyen & Duyen M. Tran Urbana, IL $100
Toan Cong Tran Potomac Falls, VA $50
Thien Ho Kentwood, MI $50
Quoc Tuan Nguyen & Hue Anh Duong JT Ten Palm Bay, FL $150
Victoria Tonnu (Pacific Pharmacy) Westminster, CA $100
Long Tran & Marie Tran Houston, TX $40
Khai Van Nguyen & Kim Loan Mai Lincoln, NE $30
 
Liên Đoàn tiếp tục kêu gọi Cứu trợ Lũ Lụt Việt Nam
LM Giuse Nguyễn Thanh Liêm
05:24 02/12/2008

Giáng Sinh Tình Thương 2008
Liên Đoàn Kêu Gọi Cứu trợ Lũ Lụt Việt Nam


Kính thưa quý ông bà anh chị em,

Mấy tuần vừa qua, lũ lụt và mưa bão liên tục gây ra rất nhiều thiệt hại về nhân mạng, tài sản, ruộng vườn cho đồng bào tại Việt Nam. Số người thiệt mạng lên đến hơn trăm người, chưa kể nhiều người mất tích và bị thương. Hà Nội, Ninh Bình, Hưng Yên, Hòa Bình, Vĩnh Phúc, Phú Thọ, Bắc Giang, Hà Nam, Nghệ An, Hà Tĩnh, Quảng Bình, Thái Nguyên, Nghệ An, Quảng Nam, Huế, Thừa Thiên, Ninh Hòa, Khánh Hòa, Ninh Thuận, Nha Trang, Phan Rang, Phú Yên, Sài Gòn, và một số nơi khác đều bị thiệt hại và ngập lũ nặng nề. Theo thống kê của Bộ Nông Nghiệp, riêng cơn mưa gây ra lũ lụt đầu tiên ở Miền Bắc đã có hơn 180,200 căn nhà bị ngập lụt hư hại, 200 căn bị sập. Diện tích lúa bị ngập úng 200,000 ha, diện tích thủy sản bị ngập 26,000 ha, 900 công trình thủy lợi hư hỏng, 62,600m đê nội đồng hư hỏng, 202km đường sá hư hỏng, thiệt hại hơn 7,000 tỉ đồng.

Hiện tại, nhiều ngàn người đang vất vả sống và sinh hoạt trong những điều kiện rất khó khăn và thiếu thốn: nhà cửa còn bị ngập nước chung với rác rưởi, bùn sình, lại còn phải đối phó với những vấn đề về vệ sinh môi trường và y tế với các thứ bệnh thương hàn, dịch tả, sốt xuất huyết.

Trước thảm cảnh đó, đặc biệt của rất nhiều gia đình nghèo khổ đang đối diện với hiện tại và tương lai tăm tối vì tài sản mất trắng, Đức TGM Ngô Quang Kiệt đã gởi thư xin mọi người trong Giáo Phận cứu trợ. Ban Lãnh Đạo Liên Đoàn cũng đã hội ý với nhau, và quyết định mở chiến dịch Lạc Quyên trên Hoa Kỳ. Cuộc Lạc Quyên sẽ chấm dứt vào ngày 30/12/08. Mọi đóng góp đều được khấu trừ thuế, và sẽ gởi về Hội Đồng Giám Mục Việt Nam qua Ủy Ban Bác Ái Xã Hội - Caritas, để Ủy Ban cộng tác với các nơi bị lũ lụt mua lương thực, quần áo, thuốc men, sách vở, nông cụ phân phối đến nạn nhân không phân biệt lương giáo. Trong mùa Giáng Sinh này, Liên Đoàn khẩn thiết kêu gọi Tấm Lòng Vàng của tất cả quý vị, đặc biệt các Linh Mục, Phó Tế, Tu Sĩ, giáo dân, các tu viện, hội dòng, giáo xứ, cộng đoàn, hội đoàn.

Mọi đóng góp xin đề: Lien Doan
for: HELP Lu Lut VN
và gởi về địa chỉ: Lien Doan CGVNHK
PO Box 1958. Flowery Br. GA 30542

Có thể chuyển ngân trực tiếp (Direct Deposit) đến account của Liên Đoàn:
Tên Account: Lien Doan - Memo: HELP Lu Lut VN
Account number: 261190490: 7999101037937
Bank: Franklin Financial. Po Box 880. Toccoa GA 30577

Nguyện xin Thiên Chúa chúc phúc lành cho lòng quảng đại của toàn thể quý vị. Thay mặt cho những nạn nhân, xin chân thành cảm tạ.
Kính chúc quý vị có một mùa Giáng Sinh Yêu Thương và An Bình trong hồng ân Thiên Chúa.

Ngày 01 tháng 12, 2008
Chủ Tịch Liên Đoàn
 
Ảnh Nghệ Thuật
Trang Ảnh Nghệ Thuật và Chiêm/Niệm/Thiền: Cánh Chim Trời
Dominic Đức Nguyễn
06:17 02/12/2008

CÁNH CHIM TRỜI



Ảnh của Dominic Đức Nguyễn

Ôi những dòng sông chảy ra biển rộng

Ôi những cánh cò bay giữa trời xanh

Như em như anh ân tình nồng thắm

Nhớ chăng ngày nào hai đứa yêu nhau..

(Trích Ca khúc của Hàn Châu)

Click here to go to PhotoArt Meditation Room - Phòng Ảnh Nghệ Thuật và Chiêm/Niệm/Thiền