Hội Đồng Giám Mục Nhật Bản đã công bố bài hát chủ đề “Bảo vệ mọi cuộc sống” trong chuyến tông du của Đức Thánh Cha tại Nhật Bản.
Lời bài hát dịch ra tiếng Việt như sau:
Vượt trên tất cả những nẻo đường ngang dọc của chúng ta
Điều đáng kể là chúng ta có thể để lại điều gì cho tương lai?
Nếu có ai đó đau khổ, liệu chúng ta có giúp đỡ và ủi an
Hãy để tiếng kêu của bạn vang lên cho một phép lạ mang chúng ta lại với nhau và làm cho tất cả mọi tiếng nói được lắng nghe.
Tất cả chúng ta đều phải tiến bước trên một con đường chông gai và cô đơn khi đối mặt với những thử thách bất tận trên đường đời.
Ngay cả khi thất bại đã gần kề, một ánh sáng sẽ luôn soi lối dẫn đường
Trong cuộc sống này, lời cầu nguyện của tôi được cất lên cho các bạn. Những bàn tay đan chặt vào nhau sẽ không bao giờ bỏ rơi bạn.
Chúng ta bảo vệ mọi sự sống
Chúng ta bảo vệ mọi sự sống
Bảo vệ thế giới này vì chúng ta là một.
Bảo vệ mọi sự sống với sức mạnh của tình yêu
Lời bài hát dịch ra tiếng Việt như sau:
Vượt trên tất cả những nẻo đường ngang dọc của chúng ta
Điều đáng kể là chúng ta có thể để lại điều gì cho tương lai?
Nếu có ai đó đau khổ, liệu chúng ta có giúp đỡ và ủi an
Hãy để tiếng kêu của bạn vang lên cho một phép lạ mang chúng ta lại với nhau và làm cho tất cả mọi tiếng nói được lắng nghe.
Tất cả chúng ta đều phải tiến bước trên một con đường chông gai và cô đơn khi đối mặt với những thử thách bất tận trên đường đời.
Ngay cả khi thất bại đã gần kề, một ánh sáng sẽ luôn soi lối dẫn đường
Trong cuộc sống này, lời cầu nguyện của tôi được cất lên cho các bạn. Những bàn tay đan chặt vào nhau sẽ không bao giờ bỏ rơi bạn.
Chúng ta bảo vệ mọi sự sống
Chúng ta bảo vệ mọi sự sống
Bảo vệ thế giới này vì chúng ta là một.
Bảo vệ mọi sự sống với sức mạnh của tình yêu