"Tất cả mọi Kitô hữu phải dấn thân làm nhân chứng".

VATICAN (Zenit.org).- Bài huấn đức Đức Giáo Hoàng Biển Đức XVI trình bày hôm Chúa Nhật 31/5 trong buổi tiếp kiến chung Thứ Tư hàng tuần. Đức Giáo hoàng dàng buổi nói chuyện để suy tư về chuyến tông du mới đây của ngài tới Ba Lan.

* * *

Anh Chị em thân mến:

Hôm nay tôi muốn cùng anh chị em xem xét kỷ lưỡng về những giai đoạn của cuộc tông du tôi dã thực hiện trong những ngày mới đây tại Ba lan. Tôi cám ơn hàng giám mục Ba Lan, cách riêng những tổng giám mục Warsaw và Krakow, vì lòng nhiệt tình và lo lắng của các ngải chuẩn bị sự thăm viếng này. Tôi lại bày tỏ lòng biết ơn của tôi đối với tổng thống nước cộng hòa và với các thẩm quyền khác nhau trong nước, cũng như tất cả những người đã cộng tác trong sự thành công của biến cố này.

Hơn hết tôi muốn chân thành cám ơn những người Công Giáo và toàn thể dân Ba Lan, vì tôi đã cảm thấy cái hôn của họ đầy tràn sự nồng ấm nhân bản và thiêng liêng. Nhiều người trong anh em đã thấy điều ấy trên truyền hình. Đó là một sự diễn tả thật sự của tính công giáo, của tình yêu Giáo Hội, được bày tỏ trong tình yêu đối với người kế vị Phêrô.

Sau khi tới phi cảng Warsaw, nơi hẹn đầu tiên của tôi dành cho các linh mục là nhà thờ chánh toà của thành phố quan trọng này trong ngày cử hành kỷ niệm thứ 50 việc phong chức linh mục của Hồng Y Jozef Glemp, mục tử của tổng giáo phận này. Như vậy, cuộc hành hương của tôi đã bắt đầu với dấu chỉ của chức linh mục và cuộc hành hương này về sau tiếp tục với sư lo lắng thống nhất được minh chứng trong Nhà Thờ Lutheranô của Thiên Chúa Ba Ngôi Chí Thánh.

Trong dịp này, cùng với các đại diện các giáo hội khác và các cộng đồng giáo hội sống tại Ba Lan, tôi đã khẳng định quyết định mạnh mẽ của tôi là xem sự dấn thân tái thiết sự hiệp nhất rõ ràng giữa những Kitô hữu như là một ưu tiên đích thực của thừa tác vụ tôi.

Sau đó có cuộc cử hành Thánh Thể trọng thể trong Quảng Trường Pilsudski, đông nghẹt dân chúng, tại trung tâm Warsaw. Nơi này, nơi chúng tôi đã vui vẻ cử hành long trọng Thánh Thể, có một giá trị biểu trưng, vì nó đã đăng cai nhiều biến cố lịch sử như những Thánh Lễ do Đức Gioan Phaolô II đã cử hành và lễ an táng của Đức Hồng Y Giáo Chủ Stefan Wyszynski, cũng như một số cử hành to lớn cầu cho sự an nghỉ của linh hồn ngài trong những ngày sau cái chết của vị tiền nhiệm đáng kính của tôi.

Chương trình gồm có một cuộc viếng thăm các đền thánh đã đánh dấu cuộc đời của Karol Wojtyla với tư cách linh mục và giám mục, hơn hết là ba đền thờ: đền thờ Czestochowa, đền thờ Kalwaria Zebrzidowska và đền thờ Chúa Thương Xót. Tôi không thể quên cuộc thăm viếng tại đền danh tiếng Đức Maria tại Jasna Gora. Trên Núi Trong Sáng này, trung tâm quốc gia Ba Lan, vì đó như là một phòng tiệc, nên rất nhiều tín hữu, cách riêng những nam nữ tu sĩ, các chủng sinh và những đại diện các phong trào giáo hội, tâp họp chung quanh người Kế Vị Phêrô để cùng tôi nghe về Đức Maria.

Được linh hứng bởi bài suy gẫm lạ lùng về Đức Maria mà Đức Gioan Phaol II đã cho Giáo Hội trong thông điệp "Redemptoris Mater," tôi đã muốn đề nghị lại đức tin như là một thái độ cơ bản của thần khí, thái độ này không hẳn là một cái gì thuần túy trí thức hay tình cảm. Đức tin chân chính bao gòm toàn diện con người: những tư tưởng, những tình cảm, những ý nghĩ, những tương quan, bản tính thể xác, sự sinh hoạt và công việc hằng ngày của họ

Sau đó khi viếng đền thánh kỳ lạ tại Kalwaria Zebrzydowska, gần Krakow, tôi đã cầu xin Đức Bà Sầu Bi nâng đỡ đức tin của cộng đồng giáo hội trong những lúc khó khăn và thử thách; giai đoạn tiếp theo tại Đền Chúa Thương Xót tại Lagiewniki, cho phép tôi nhấn mạnh rằng chỉ lòng Chúa Thương Xót mới soi sáng mầu nhiệm con người.

Trong tu viện gần đền thánh này, khi chiêm ngắm những vết thương sáng chói của Chúa Giêsu phục sinh, Nữ tu Faustina Kowalska đã nhận lãnh một sứ điệp tin cẩn cho nhân loại, sứ điệp Lòng Chúa Thương Xót, Đức Gioan Phaolô II đã nhắc tới sứ điệp này và ngài trở thành kẻ giải thích sứ điệp ấy. Đó là sứ điệp thật sự trung tâm của thời đại chúng ta. Lòng thương xót là sức mạnh của Thiên Chúa, như là giới hạn của Chúa chống lại sự dữ thế gian.

Tôi đã muốn viếng những "đền" biểu trưng khác: tôi qui chiếu về Wadowice, nơi đã trở nên thời danh bởi vì Karol Wojtyla sinh ra và được rửa tội ở đó. Cuộc thăm viếng cho tôi cơ dịp tạ ơn Chúa vì ân huệ của người tôi tớ không biết mỏi mệt này cho Tin Mừng. Những nguồn gốc của đức tin mạnh mẽcủa ngài, của nhân tính rất nhạy cảm và cởi mở của ngài, của tình yêu của ngài về vẻ đẹp và chân lý, của lòng sốt sắng của ngài đối với Đức Trinh Nữ, của tình yêu của ngài về Giáo Hội và hơn hết về ơn gọi của ngài nên thánh, được gặp trong thành phố nhỏ này nơi ngài đã nhận lãnh sự giáo dục và đào tạo sớm của ngài. Một nơi khác được Đức Gioan Phaolô II ưa thích là Nhà Thờ Chánh Tòa Wawel tại Krakow, một nơi biểu trưng cho quốc gia Ba lan: Karol Wojtyla đã cử hành Thánh Lễ đầu tiên của ngài trong hầm nhà thờ chánh toà này.

Một kinh nghiệm rất đẹp khác là sự gặp gỡ với giới trẻ, xảy ra tại Krakow, trong Blonie Park vĩ đại. Tôi đã trao cách biểu trưng cho số đông giới trẻ ngọn "Đuốc Thương Xót" hầu họ sẽ nên những sứ giả Tình Yêu và Lòng Chúa Thương Xót trong thế giới. Với họ tôi đã suy gẫm về đoạn Tin Mừng nhà được xây dựng trên đá tảng (x. Mt 7:24-27), cũng đã được đọc hôm nay lúc bắt đầu cuộc tiếp kiến này.

Tôi đã dừng lại để suy tư về Lời Chúa sáng Chúa Nhật, lễ trọng Chúa Lên Trời, trong việc cử hành kết thúc chuyến thăm viếng của tôi. Đó là một cuộc họp mặt phụng vụ được linh động bởi sự tham gia lạ lùng của các tín hữu trong cùng một quản trường nơi, trong đêm trước, xảy ra cuộc hẹn với giới trẻ.

Tôi nhân cơ hội thuận tiện này để lập lại trước dân Ba lan sự công bố kỳ diệu của chân lý Kitô hữu về con người, được tạo dựng và cứu chuộc trong Chúa kitô, chân lý này Đức Gioan Phaolô đã mạnh mẽ công bố trong nhiều dịp để khuyến khích mọi người đứng vững trong đức tin, đức cậy và đức mến. "Hãy đứng vững trong đức tin." Đó là huấn giáo ngài đã để lại cho con cái Ba lan yêu quí, khích lệ họ vững trong sự trung thành với Chúa Kitô và với Giáo Hội đến nỗi châu Âu và thế giới sẽ không bao giờ thiếu sự đóng góp của chứng từ tin mừng. Tất cả các kitô hữu phải cảm thấy dấn thân ban chứng từ này ngõ hầu tránh cho nhân loại ngàn năm thứ ba có thể biết lại những ghê tởm mới giống như những ghê tởm được khêu gợi cách thê thảm bởi trại tử thần Auschwitz- Birkenau.

Thực vậy trước khi trở về Roma tôi đã muốn dừng lại trong nơi này được biết cách buồn thảm trong khắp thế giới. Trong trại Auschwitz-Birkenau, như trong những trại tương tự khác, Hitler đã tiêu diệt 6 triêu người Do thái. tại Auschwitz-Birkenau một số 150.000 người Ba Lan và 10 ngàn người nam và nữ các quốc tịch khác cũng đã chết.

Đối mặt sự ghê tởm Auschwitz không có câu trả lời nào khác hơn là thánh giá Chúa Kitô: Tình Yêu xuống tới vực thẳm sự dữ để cứu con người trong hữu thể thâm sâu nhất của họ, nơi sự tự do của họ có thể nổi loạn chống lại Thiên Chúa. Mong sao nhân loại ngày nay không quên Auschwitz và những "xưởng chết" khác trong đó chế độ Nazi đã cố gắng loại trừ Thiên Chúa để chiếm chỗ của Người! Mong sao người ta lại biết rằng Thiên Chúa là Cha của mọi người và Người kêu gọi tất cả chúng ta trong Chúa kitô để cùng nhau xây dựng một thế giới công lý, chân lý và hoà bình! Chúng ta muốn cầu xin Chúa điều này qua lời cầu bàu của Đức Maria trong lúc kết thúc Tháng Năm, đấng mà hôm nay chúng ta chiêm ngưỡng, đang thăm viếng với sự ân cần và tình yêu người chị họ Elizabeth của ngài.

Cuối buổi tiếp kiến, Đức Thánh Cha đọc bản tóm sau đây bằng tiếng Anh:

Anh Chị Em thân mến,

Cuộc thăm viếng mục vụ mới đây của tôi tại Ba lan theo vết chân Đức giáo hoàng Gioan Phaolô II, vị tiền nhiệm của tôi, tới các thành phố Warsaw và Krakow. Tôi dừng lại nhiều nơi thân thương đối với Đức Giáo hoàng mới qua đời: đền Đức Maria tại Jasna Gora, Kalwaria Zebrzidowska và đền Chúa Thương Xót tại Lagiewniki, cũng như Wadovice, nơi sinh của Karol Wojtyla, và Nhà thờ Chánh Toà Wawel, nơi ngài đã cử hành Thánh Lễ đầu tiên của ngài.

Bất cứ nơi nào tôi tới, tôi nhắc lại tiếng gọi của Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô hãy "đứng vững trong đức tin." Hầu làm cho Chúa Kitô nên nền móng cuộc đời chúng ta, và làm chứng cho sứ điệp Tin Mừng về phẩm giá con người như là một tạo vật được dựng nên giống hình ảnh Thiên Chúa.

Tại trại tử thần Auschwitz-Birkenau, một nơi ghê tởm và vô nhân đạo vì không tin Chúa, tôi kính nhớ các nạn nhân, gòm có hơn một triệu người Do thái và nhiều người Ba lan. Câu giải đáp duy nhất của chúng ta cho Auschwitz là phải chiêm ngắm mầu nhiệm thánh giá, một tình yêu mang ơn cứu độ bằng cách tự nguyện xuống trong vực thẳm sự dữ. Thế giới chúng ta không nên quên Auschwitz! Chúng ta cần quay lại lần nữa với Thiên Chúa tình yêu, Đấng gọi tất cả chúng ta trong Chúa Kitô để cùng nhau xây dựng một thế giới công lý, chân lý và hoà bình

Sau đó Đức Giáo Hoàng chào những người hành hương trong bảy thứ tiếng. Trong tiếng Anh, ngài nói:

Tôi chào tất cả khách thăm viếng nói iếng Anh, đặc biệt nhiều người đến từ England, Wales, Ireland, India, Indonesia, Japan, Philippines, Sri Lanka và Unites States. Tôi cũng chào những nhà bảo trợ nghê thuật trong những bảo tàng Vatican đang viếng Roma dịp kỷ niệm 500 năm thành lập những bảo tàng này.

Các bạn thân mến, tôi cám ơn hơn hết vì những cố gắng của các bạn bảo tồn gia sản nghệ thuật Vatican, minh chứng cho đức tin của Giáo hội, vẻ đẹp cuộc sáng tạo của Thiên Chúa và những ao ước cao nhất của thần trí con người.

Trên tất cả những kẻ hiện diện trong buổi tiêp kiến hôm nay, tôi chân tình cầu xin một sự dồi dào niềm vui và bình an trong Chúa Phục Sinh.