Sau đây là bản dịch ra Việt ngữ:

HỘI HỒNG THẬP TỰ PHÁP
Tổng Đại Diện của Hội tại Đông Dương
Hộp thơ: 397
Sài gòn

Sài gòn, ngày 23 tháng 7 năm 1958

SC/ No 66
Tổng Đại Diện Hội Hồng Thập Tự Pháp
Kính gởi
Soeur Giám tỉnh Tu hội Nữ tử Bác ái Vinh sơn
Domaine de Marie
ĐÀ LẠT

Kính thưa Soeur,

Tôi đã nhận được thư của Soeur đề ngày 9 tháng 7 vừa qua, nó đã làm tôi rất quan tâm.

Nhân dịp này, tôi xin cám ơn Soeur về sự đóng góp quan trọng của Tu Hội Soeur vào những hoạt động của Hội Hồng Thập Tự Pháp tại Đông Dương. Nhất là, những hoạt động mà Soeur đã kể ra trong thư đã cho thấy, nhờ sự đóng góp của Tu Hội Soeur mà Hội Hồng Thập Tự Pháp thể hiện được những hoạt động từ thiện xã hội của mình. Vì thế, tôi sẵn sàng chấp thuận những những điều Soeur mong ước.

Như Soeur đã biết, Hội Hồng Thập Tự Pháp đã quyết định ngưng mọi hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam.

Tôi sẵn sàng ưng thuận để Tu hội Soeur thuê những cơ sở mà Soeur đã đề nghị với giá thuê tượng trưng là 1 VNĐ.

Lại nữa, nếu được sự đồng ý của Tổng Thống Cộng Hoà Việt Nam, tôi sẵn sàng tặng Tu hội Soeur tất cả những bất động sản đó làm sở hữu với một điều kiện Tu Hội Soeur phải chịu mọi chi phí phát sinh từ việc chuyển nhượng này.

Xin soeur vui lòng gởi lại cho tôi hợp đồng cho thuê mà tôi gởi cho soeur đây, với chữ ký của Soeur. Hợp đồng cho thuê này đương nhiên bị hủy bỏ ngay khi Soeur nhận được sự đồng ý của Tổng Thống Cộng Hòa Việt Nam.

Mong soeur hồi âm.

Xin nhận nơi đây lòng thành kính đặc biệt của tôi.

GH/sc
PJ
G.H.DUCHESNE
Tổng Đại Diện
Đã ký

Giấy chứng minh sở hữu điền thổ của các Soeurs: